Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 13.2 - Послесловие команды

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

kiana_idiotka (Перевод)

Вот и подошел к концу второй том. Осталось всего четыре.

Признаться, переводить Тинашу приятно. История очень интересная, да и переводится достаточно легко. Еще бы анлейтеры не шалили иногда, но ничего не поделаешь. В любом случае, я определенно планирую продолжить работу над этим переводом. Мне это нравится — так что я доделаю это даже просто для себя, исключительно радостно и добровольно.

Кстати, в этом проекте меня повысили до первого раба Тинаши. Поэтому стоит постараться и не задерживать сроки перевода. Вычитывать еще получше на предмет ошибок и(видит возмущенный взгляд редактора) да заполню я глоссарий. В новолуние, в пятницу тринадцатого, когда Оскар женится на Тинаше, а Ланак на горе свистнет.

Пятница тринадцатого же нескоро? Фух, слава Тинаше.

Каким-то чудом наш перевод даже озвучку Анилибрии начинает получать. Правда что там со второй главой — не знаю и знать не хочу. Нет, озвучивают-то они прекрасно, но к сведению: свои переводы даже полугодовой давности слушать невозможно. Мне больно от осознания того, сколько всего там можно было переписать. По смыслу-то все правильно, речь о более приятном для меня и естественном языке. А я всегда стараюсь сдавать главы так, чтобы мне было приятно их читать.

Правда — уж извините, тут у меня право переводчика — к вашему сожалению, это не значит, что будет приятно вам. В конце концов, пока наилучшие отзывы и наибольшие лайки получила глава, которую я переписывал меньше всего, чтобы лучше поработать над следующей. Десятая из этого тома. И, раз зашла речь, хочу поблагодарить всех, кто оставляет комментарии, лайки или даже просто читает наш перевод. Это правда очень приятно и очень сильно воодушевляет поскорее закончить следующую часть.

Сроки перевода, впрочем, от этого не зависят — мне и так нравится произведение. Я не пытаюсь байтить.

Помимо этого хотелось бы выразить благодарности:

Нашему глубокоуважаемому редактору, за то, что всегда быстро и своевременно и качественно вычитывает текст. Вы не представляете, какую кучу правок он находит. Без него главы бы выглядели далеко не такими красивыми.

Нашему усердному Фалу, который регулярно находит кучу запятых и прочих правок, быстро, своевременно и качественно продолбанных глубокоуважаемым редактором и мной.

И нашего не менее уважаемого япониста, который сверяет места, в которых анлейтеры явно расфантазировались.

Если желание Куджи Фурумии — чтобы вы насладились чтением произведения, то я в чем-то его продублирую: надеюсь, что вы насладитесь чтением произведения так, как наслаждаюсь я.

До третьего тома.

Ich liebe dich

PS: Главы могли бы выходить быстрее, но Нарита Брайан сама себе фанатов не нафармит.

Dyrak_Glen (Редактура)

Доброго времени суток, дорогие читатели сего произведения!

На связи Dyrak_Glen и я поздравляю всех читателей и причастных с окончанием перевода второго тома.

В планах все также не сбавлять обороты, поэтому перевод третьего тома уже начат. В ближайшее время выйдут начальные иллюстрации.

В прошлом послесловии был краток, в этом напишу чуть обширнее.

Произведение начинает набирать обороты, появляются новые главы, которых не было в аниме, это безусловно интересно.

Хочу выразить огромную благодарность переводчику, благодаря ему получается получить на руки сразу качественный перевод, редактировать легко, так что я больше ощущаю себя читателем, нежели редактором)

Также выражаю благодарность нашей вечно опаздывающей вычитке, которая находит все, что осталось после нас. Опаздывает, но работает качественно, что ж, пусть так.

Ну и конечно я очень благодарен вам, нашим дорогим читателям, которым нравится именно наш перевод. Спасибо вам огромное, что вы с нами! Увидимся в следующем томе!

Faal (Вычитка)

Вновь приветствую всех собравшихся чтецов столь вкусного творения, на связи Faal.

Самому не верится, что уже пройдена треть пути основной истории. Да, можно было бы чуточку быстрее, не задерживай я маленько нашего Дурака, хотя я всё равно считаю, что темпы для книги в шесть томов у нас довольно быстрые.

По содержанию, сказать по правде, мне больше понравился пока что первый том... само знакомство нашей сладкой парочки, однако не за горами третий, и кто смотрел онямэ, знает: там наконец-то начнётся то самое! К-хем, я надеюсь на это. А посему и читать его будет на порядок приятнее и интереснее... может, в кои-то веки даже без задержек буду сдавать Глену правки?.. Всё может быть! :3

Хотелось бы поблагодарить Киану и Глена за их вклад в "Безымянную память", а также вас, дорогие читатели, за то что вкушаете плоды нашего труда и комментируете сие чудо! Без шуток — ваши комментарии правда очень приятно читать, спасибо вам за них. =)

Что ж, на сцену входит третий том, который обещает быть интересным.

Главное, чтобы Глен мне краник с кислородом не перекрывал... Впрочем, потому он и Дурак!

Ещё раз спасибо всем, что читаете это творение, надеюсь, вы и дальше будете оставаться с нами! =)

Загрузка...