Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 61 - Вулканическая пещера

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 61: Вулканическая пещера

Завывал ветер, принося изрядную жару.

Перед ними была странная сцена.

Желтый песок и алая твердая земля слились воедино, и рельеф здесь резко изменился. Были очевидны следы человеческого вмешательства.

Чжэнь Цзинь и другие были посреди пустыни, в то время как недалеко от них находилась красная земля, в которой не было ни одиной желтой песчинки.

"Это место похоже на сцену после извержения вулкана", - восхитился Цан Сюй.

Красивый нос Цзы Ди поддергивался: "В воздухе также есть запах серы."

Шипение...

Внезапно густой серо-белый дым поднялся из черной земли неподалеку. Затем поток алой магмы неожиданно вырвался фонтаном.

Подобно расплавленному железу, магма разбрызгивалась по сторонам и выделялось большое количество густого дыма.

Все нахмурились.

В воздухе запах серы становился еще сильнее, вызывая огромное раздражение в носах у людей.

Если бы это было забрызгано магмой, разве здесь не было бы безжизненно?

Выражение лиц у всей группы, включая Чжэнь Цзиня было суровым.

"Я думал, что пустыня - самое трудное и опасное место, но я не ожидал, что на этом острове будет такая опасная земля. По сравнению с этим пустыня заставляет меня чувствовать себя более приемлемо."

"Господин Чжэнь Цзинь, что нам делать дальше?"

Толпа была в растерянности, юный рыцарь был их опорой.

Первоначально планировалось покинуть эту пустыню.

Теперь, когда цель была достигнута, результат, казалось бы, стал еще хуже.

Направление было правильным, ошибки быть не должно. Раньше, когда исследовательская группа оказалась в ловушке посреди пустыни, они придерживались этого направления и в конце концов вышли из пустыни.

"Похоже, что изначальное место, куда мы телепортировались, слишком сильно отклонилось от того, что мы предполагали. Пустынная местность окружена лесным, а также вулканическим рельефами", - проанализировал Цан Сюй.

Чжэнь Цзинь слегка кивнул, и в его глазах вспыхнул проблеск света: "Все, это на самом деле хорошо."

Как только он заговорил, он сразу же привлек к себе все внимание.

"Эта местность - вулканическая, и она действительно очень опасна, более опасна, чем пустыня."

"Но риск обычно заключается в возможности. Подумайте об этом. Мы в опасности, как и эта стая боевых скорпионов. Их тела построены так, чтобы приспособиться к условиям пустыни, но здесь они смогут зарыться под землю? Лава, которая находится под землей, уничтожит их."

"Есть ли здесь золотые конопляные камни? Боюсь, что нет, а если бы и были, их бы расплавила лава. Без золотых конопляных камней в качестве еды, что будут есть эти скорпионы?"

Моральный дух команды поднялся, так как то, что сказал Чжэнь Цзинь, имело смысл.

"Пойдем, пойдем. Это наш шанс избавиться от стаи скорпионов!" По команде Чжэнь Цзинь команда исследователей продолжила двигатся, и официально вошла в этот вулканический ландшафт.

Через некоторое время.

Звон.

Паучье лезвие сильно ударило по голове Серебряно уровневого боевого Скорпиона, издавая громкий металлический стук.

Чжэнь Цзинь отступил, избегая атаки гигантских клешней.

На голове серебряно уровневого боевого скорпиона была выгравирована белая метка, и атака Чжэнь Цзиня не смогла сломать золотую броню боевого скорпиона.

Серебряно уровневый боевой скорпион отступил и больше не сражался.

Большая группа боевых скорпионов мгновенно подбежала к нему и окружила, чтобы охранять своего лидера.

Руки Чжэнь Цзиня онемели и слегка дрожали. Он остался на месте, его тело окоченело и постоянно было ощущение слабости в ногах.

Ожесточенная битва снова довела его до физического предела.

К счастью, Боевой Скорпион отступил.

Стая скорпионов окружила серебряно уровневого боевого скорпиона и продолжила отступать, а затем достигнув определенного расстояния, остановилась.

Ситуация была такая же, как и в пустыне.

Исследовательская команда вошла в вулканическую местность, и стая скорпионов не была оттеснена этой местностью, и все равно последовала за ними.

Убедившись, что пока все безопасно, Чжэнь Цзинь вернулся в свою группу.

Выражение лиц команды были неприглядными.

"Черт, эта группа скорпионов нас съест!"

"Они явно питаются золотыми конопляными камнями, но все же продолжают следовать за нами. Разве они не слишком воинственны?"

"Разве господин Цан Сюй раньше не сделал предположение? О том, что Хозяин острова специально специально сделал некоторые установки. Воинственность - величайшее преимущество биологического оружия!"

Увидев возвращение Чжэнь Цзиня, разговор прекратился.

Сразу же кто-то приветствовал его: "Господин, стая скорпионов все еще преследует нас. Что нам делать?"

Выражение лица Чжэнь Цзиня было холодным, когда он протянул руку и указал на темную гигантскую тень на северо-западе: "Поднимемся на гору."

Это была темная, низкая гора.

Скорее всего, это был действующий вулкан!

Никто не возражал против слов Чжэнь Цзиня. В этот момент, в этой группе, никто не собирался оспаривать решения юного рыцаря.

Ведь жизнь каждого лежала на его плечах.

Чем ближе они подходили к Черной горе, тем больше повышалась температура в воздухе.

Земля под ногами была мягкой, и даже через ботинки все еще ощущался сильный жар, как будто их поместили в горячую воду, температура которой была выше пятидесяти градусов.

У многих людей были волдыри на ногах.

Земля здесь была черной, и в одних местах она возвышалась высоко, а в других становилась кратером. Согласно догадкам Цан Сюйя, лава текла и распространялась после извержения вулкана, а после охлаждения образовалась такая земля.

Стая скорпионов была явно более термостойкой, чем люди, и они следовали за командой исследователей до самого верха горы.

На полпути к горе Чжэнь Цзинь и другие нашли пещеру.

Чжэнь Цзинь отправил одного из своих людей, чтобы тот зашел в пещеру и проверил ее.

Разведка была рискованным делом, и Чжэнь Цзинь не стал рисковать собой.

Если в пещере обитали звери, которые могли бы выжить в такой среде, то они, несомненно, были более опасны, чем стая скорпионов.

Член группы осторожно вошел в пещеру и, пройдя более десяти метров, увидел горную стену.

"Здесь нет никакой жизни, здесь пока безопасно."

Получив отчет, вся команда отправилась в пещеру.

В пещере было жарко.

В стенах, на земле и на потолке пещеры было много отверстий для воздуха, и время от времени из них выходил дым.

Этот дым содержал большое количество воды, а также серный порошок.

Зрение Чжэнь Цзиня было сильно нарушено дымом, и через короткое время после входа в пещеру, он почувствовал небольшую боль в глазах.

Что касается остальных, то у них покраснели глаза.

Подойдя к основанию пещеры, очень жаркая среда заставила многих людей вспотеть.

Долгое путешествие поглотило энергию и физические силы исследователей, так что у некоторых людей закружилась голова. Какое-то время им было сложно адаптироваться к окружающей среде.

"Господин, нам лучше поторопиться и уйти."

"Я чувствую, что не смогу выдержать здесь долго."

"Мы не сможем провести здесь ночь."

Чжэнь Цзинь огляделся с решительным выражением лица, после чего громко и ясно высказался: "Нет, это место идеально. Мы не будем ночевать здесь, но мы будем сражаться с этими скорпионами здесь!"

От стаи скорпионов невозможно было избавиться, и юный рыцарь решил сражатся с ними. Он пришел сюда, чтобы создать выгодное для него поле боя.

Группа была ошеломлена.

Чжэнь Цзинь повернул голову с улыбкой: "По дороге сюда, ребята, вы не заметили? Похоже, эти оружейные скорпионы боятся дыма."

Толпа вспомнила, и их дух поднялся.

Кто-то воскликнул: "Верно, все это время они избегали этого дыма."

"Думаю, этот дым очень вреден для них. Вот почему они всегда держались от него подальше."

Цан Сюй нахмурился: "Согласно здравому смыслу, у скорпионов и пауков есть органы дыхания. С обеих сторон живота есть пара или несколько пар мешкообразных структур, называемых воздушными камерами.

В воздушных камерах имеется от 15 до 20 тонких срезов, которые образованы перекрывающимися складками стенок тела, подобно страницам книги, также их называют «Книжными легкими». Когда кровь течет через книжные легкие, она обменивается газом с воздухом внутри, поглощает новый воздух, удаляет отходящие газы из тела и завершает процесс дыхания."

"Однако то, как они держатся вдали от дыма, не говорит о том, насколько вреден для них этот дым. Также возможно, что они просто ненавидят его, и что дым не представляет такую уж смертельную опасность для них."

"Это действительно возможно." Чжэнь Цзинь вздохнул: "Но мы достигли своего предела. Кто может продолжить долгое путешествие?"

Вокруг была тишина.

Чжэнь Цзинь говорил правду.

Физическая выносливость каждого достигла предела и они уже находились на грани краха: еще пять-шесть часов назад они уже полагались на страх смерти и жажду жизни.

Если бы позади них не было стаи скорпионов, исследовательская группы уже бы рухнула на землю.

Чжэнь Цзинь сделал паузу, а затем продолжил говорить: "У нас также кончается еда."

Подросток обратил свой взгляд на Цзы Ди.

Цзы Ди сразу поняла и выставила багаж на всеобщее обозрение.

В багаже было немного меньшее количество продовольствия, чем ожидала группа.

"Стены пещеры можно разъесть зельями, верно?" - снова спросил Чжэнь Цзинь.

"Это должно быть возможно, проблемы будут незначительны. Но нам все равно придется поэкспериментировать, чтобы убедиться в этом", - осторожно ответила Цзы Ди.

Под вглядами группы, молодая девушка вытащила зелье и разбрызгала его на стену пещеры.

Стена пещеры сразу выглядели как горячие свечи и быстро растаяли.

Чжэнь Цзинь наблюдал за этой странной сценой: именно это зелье помогло Цзы Ди и остальным избежать песчаной бури.

Воздух стал более неприятным, людей почти тошнило.

Но после дюжины вдохов первоначальная стена пещеры исчезла, и вся пещера ушла еще на дюжину шагов глубже внутрь.

Чжэнь Цзинь наконец-то выпустил вздох облегчения.

Используя это зелье, они могут создать благоприятную местность для битв в этой пещере.

Загрузка...