Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 5 - Я думаю, я могу вытерпеть

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Небо было мрачным и дождливым.

Тренировочная площадка была совершенно пустой.

Группа подростков сформировала круг вокруг упавшего на землю Чжэнь Цзиня.

Подростки посмотрели на Чжэнь Цзинь, смеялись и издевались выражая презрение.

Голубоволосая крупная фигура с торчащими из головы, словно стальные иголки, волосами, взяла на себя инициативу.

Синеволосый подросток, скрестив руки и наступив на плечо Чжэнь Цзинь, сказал:

"Чжэнь Цзинь, ты дал мне что-то хорошее, чтобы запомнить.

Ваша семья Бай Чжэнь упала с благодати и потерпела поражение!

Ты действительно думал, что сможешь быть на равных с нами?"

Синеволосый подросток неожиданно поднял ногу, пнул Чжэнь Цзиня по голове и улыбнулся:

"Сегодня мы преподали тебе урок!

Отныне, независимо от того, где ты встретишь нас в замке, ты должен покорно склонить голову и убраться с моего пути."

"Незначительный дворянин должен вести себя соответственно.

Если я когда-нибудь увижу, что ты смотришь на меня, Цин Куй-а, я покалечу тебя."

"Тебе ясно?"

Цин Куй зарычал, врезав Чжэнь Цзиня головой в грязь.

"Яс ... ясно. Кхе-кхе!" Чжэнь Цзинь тихо сказал.

"Хахаха." Цин Куй ухмыльнулся, поднял ногу и ушел.

Перед отъездом он вновь заговорил: "Конечно, Чжэнь Цзинь, если ты не убежден, ты можешь

бросить мне вызов в любое время. Я, Цин Куй, буду ждать в любое время в любом месте!"

Дважды кашлянув, Чжэнь Цзинь изо всех сил пытался сесть. Он снова кашлянул, когда открыв рот, грязная вода попала ему в горло.

Видя его подавленный вид, подростки потеряли интерес.

"Тьфу, что за парень!"

"Неужели он действительно думал, что может бросить вызов молодому мастеру Цин Куй-у? С чем?"

"С иглой для вышивки? Хахаха."

Во время сильного дождя подростки собрались вокруг Цин Куй-а и, разрываясь от смеха, вошли в замок.

Чжэнь Цзинь сидел в грязи и позволял дождю ударяться об него.

Он был покрыт ранами и имел бледный вид. Посидев немного, он посмотрел на меч в грязи.

Это был его меч.

Это была очень тонкая рапира.

Рапира лежала в мутной воде, не видя проблеска своего прошлого.

Память внезапно закончилась здесь.

Чжэнь Цзинь вернулся к реальности и не мог не нахмуриться: "Я из семьи Бай Чжэнь?

Их территория, кажется, расположена на юге. Южные дворяне присоединились к империи Шэнь Мин сто лет назад. Кажется, я - граф."

Около ста лет назад император Шэнь Мин быстро завоевал и объединил континент, заставив даже самых упрямых отказаться от сопротивления.

Эти упрямое сопротивление и стало новой знатью империи Шэнь Мин.

Однако до войны южные дворяне и дворяне империи Шен Мин долгое время ненавидели друг друга.

У обеих сторон было много друзей, и членов семьи погибших на поле битвы. Обе стороны были в крови друг друга.

Поэтому, когда новая знать присоединилась к рыцарям-тамплиерам, как Чжэнь Цзинь, они, естественно, пострадали от подавления и дискриминации старой знати.

Чжэнь Цзинь чувствовал себя немного озадаченным.

Хотя, это и было воспоминанием о унижении, однако он не испытывал гнева или ненависти.

"Странно, я чувствую себя спокойно, будто я сторонний наблюдатель."

"Еще кое-что……"

Он сосредоточился непосредственно не на содержании памяти, а на вопросе - почему появились воспоминания?

"Это воспоминание появилось, когда я попытался использовать длинный меч."

Это был тот же тип оружия, но когда я попробовал ятаган(теперь англ.п. пишет ятаган), у меня не было никаких воспоминаний.

Но когда взялся за рукоять, они появились.

Тогда, у реки, первое, что я мог вспомнить, это клятва, которую я дал, вступая в храм.

Это был первый раз, когда я услышал слово тамплиер, сказанное Цзы Ди.

Чжэнь Цзинь пересмотрел эти два события и предположил: "Кажется, ключ к раскрытию моих воспоминаний - найти спусковой момент(триггер)."

Этот триггер может быть словом или объектом, подобным этому мечу.

Чжэнь Цзинь глубоко задумался.

Он посмотрел на обычный длинный меч и спросил в своем сердце: "Если бы я не держал этот длинный меч, но ятаган, мои воспоминания бы появились?"

"Если я хочу активировать свою боевую ци, какой триггер мне нужно искать?"

Чжэнь Цзинь и Цзы Ди раскопали землю вместе, похоронили двух охранников и пошли дальше.

Цзы Ди шла по пути команды исследователей, что бы вернуться назад.

Эти двое не осмеливались уходить глубоко в тропический лес.

Кажется, чем глубже, тем больше шансов встретить демонического зверя золотого уровня.

Не имея возможности использовать боевую ци или магию, оба находятся в очень опасной ситуации.

Вместо случайного изучения неизвестного они повторяют тот же путь.

По крайней мере, текущие кризисы во время путешествия были решены или были обнаружены ранее.

Конечно, были бы и новые проблемы, такие как родословная змея.

Но по сравнению с другими маршрутами этот, несомненно, самый безопасный.

После продолжительной ходьбы начало смеркаться.

Молодая пара тщательно выбрала место и решила провести там ночь.

Им не составило труда собрать сухую древесину и траву.

Цзы Ди опустилась на колени рядом с дровами с небольшим количеством кремня в руках.

Щелк, щелк.

Она ударила два куска кремня друг об друга и быстро создала искру.

Огонь коснулся сухой травы и быстро превратился из оранжевого в красный.

Поднялось небольшое облако дыма.

Цзы Ди быстро отложила в сторону кремни и подула на огонек.

Ветер раздувал огонь, и он быстро распространился по траве, разросшись до размера кулака, и сделав дым более густым.

"Получилось." Цзы Ди выглядела счастливой и отступила.

Через некоторое время пламя полностью распространилось, образуя костер.

Цзы Ди убрала два кремня.

В прошлом ей нужно было лишь щелкнуть пальцами, чтобы создать небольшое пламя.

Это было одно из заклинаний мага.

Но на этом острове магия железного уровня совершенно непригодна и невыполнима.

Вместо этого обычные разжигатели, такие как кремень, были гораздо более практичными.

Без кременя создать огонь вручную было бы довольно хлопотно.

Когда огонь горел, он создавал тепло и свет, прогоняя ночную тьму.

Пара не использовала огонь, чтобы готовить, но сидела вокруг костра ела пайки и пила воду.

Независимо от того, был ли это кремень, пайки или вода, все это было взято у двух мертвых охранников.

Хотя пайки было трудно проглотить, в этой ситуации нельзя быть придирчивым.

Сегодняшний поход был полон острых ощущений. Им удалось выжить среди всех демонов, в том числе серебряного и золотого уровней.

Они также нашли некоторое оборудование и достаточно еды и воды.

Разве все это не могло заставить их чувствовать себя счастливыми и расточительными?

После еды и питья пара тщательно организовала оставшиеся продовольствие.

Чжэнь Цзинь подсчитал в своем сердце и слегка нахмурился: "У нас достаточно еды и воды только на два дня."

Будь то девушка или молодой человек, они должны есть больше, чем обычные люди.

Особенно Чжэнь Цзинь, который должен есть в три раза больше, чем Цзы Ди.

Это было не удивительно.

Цзы Ди практиковала магию, и ее жизненная сила была железного уровня.

Чжэнь Цзинь, вероятно, имел серебряный уровень совершенствования. Чем выше жизненная сила, тем больше потребления пищи требуеться.

Цзы Ди подсчитала: "Нам понадобится семь дней, чтобы выбраться из тропического леса следуя этому пути.

Но это не имеет значения, мы принесли достаточно припасов по пути и установили много лагерей, пока шли. В этих лагерях есть запасы.

Поэтому, если не будет сюрпризов, с едой не должно быть проблем."

Чжэнь Цзинь кивнул и почувствовал облегчение.

Он вынул длинный меч и вытер его тканью.

Оружие необходимо поддерживать.

Хотя длинный меч был обычным, он принес Чжэнь Цзинь чувство безопасности.

"Жаль, у нас нет арбалета."

Гражданским лицам было запрещено использовать арбалеты, но у группы Чжэнь Цзиня было несколько, когда они шли в город Белых Песков.

Согласно словам Цзы Ди, у экспедиционной команды, разыскивающей Чжэнь Цзиня, было пять арбалетов.

Но по пути они были потеряны.

После того, как синеволосый волк получил залп стрел, он специально нацелился на стрелков и даже непосредственно кусал оружие.

Увидев, как Чжэнь Цзинь вытирает длинный меч, Цзы Ди подошла: "Господин, позволь мне осмотреть твою рану."

Чжэнь Цзинь кивнул.

Сняв повязку, он обнаружил, что большая часть его травмы зажила.

"Хорошее лекарство." Чжэнь Цзинь похвалил.

Он сел на камень, и Цзы Ди опустился на колени.

Девушка сначала достала лекарственный порошок и равномерно посыпала на рану, затем мягко обернула новую повязку поверх ранения.

Наконец Цзы Ди надела щиток(наручник) на руку Чжэнь Цзиня.

Цзы Ди посмотрела на защиту и вздохнула:

"Если бы только у господина был этот железный наручник раньее, то змея не смогла бы ранить тебя."

Огонь отразился от наручника, с пятном оранжевого света, на Цзы Ди.

Черные волосы Цзы Ди при свете огня вспыхнули ореолом.

Ее пшеничная кожа выглядела нежной. В этот момент телесный аромат пронёсся через разум Чжэнь Цзиня.

Чжэнь Цзинь невольно двигался, протянул руку и погладить волосы Цзы Ди.

Цзы Ди вздрогнула.

"Мм ... Господин." Цзы Ди склонила голову и, казалось, испугалась, как нервный котенок, затаивший дыхание от Чжэнь Цзиня.

Чжэнь Цзинь увидел, что ей неудобно, и быстро убрал руку, беспечно спросив:

"Цзы Ди, как ты думаешь, какой я человек?"

Спросил парень, с воспоминаниями сохранившимися в его памяти.

После появления второго воспоминания он думал и размышлял об этом.

"Как рыцарь-тамплиер из южной знати, это гарантированно, что ты будешь подвергаться дискриминации."

"Но в моей памяти я трус?"

"Нет, не обязательно."

Чжэнь Цзинь чувствовал, что есть и другие возможности.

В эти дни он познавал себя.

Воспоминания служат лишь одним из многих способов судить о себе.

Например, когда Чжэнь Цзинь проснулся и открыл глаза, он увидел, как волк прыгает в воздух. Мгновенно, не задумываясь, он атаковал.

В конце концов, хотя он случайно убил волка, это все же показало твердый фундамент Чжэнь Цзинь в бою.

Позже, увидев гигантскую лавовую черепаху, мощное существо золотого уровня,

Чжэнь Цзинь всегда сохранял спокойствие и был собраным, даже когда нервничал.

Позже, обнаружив тело охранника, он спокойно и тщательно обыскал его, не испытывая отвращения, как будто это было нормально.

Это может быть доказательством того, что он имеет боевой опыт. По крайней мере, ветераны не будут реагировать на такие вещи.

Следуя подсказкам, он мог легко сделать выводы о бое между волком и охранниками. Эта способность его немного удивила.

На моей памяти, когда мне бросил вызов Цин Куй, я не сражался в всерьез. Этому может быть два обьяснения.

"Во-первых, я был слаб, но обучен и стал сильным."

"Во-вторых, я симулировал слабость."

Чжэнь Цзинь чувствовал, что вторая возможность была более вероятной.

Причина в том, что когда появились воспоминания, он был спокоен и даже немного равнодушен.

Если это действительно было унизительно, разве его сердце не должно было быть ненавистным и злым?

Столкнувшись с Чжэнь Цзинь-ем, Цзы Ди на мгновение задумалась и ответила: "Господин Чжэнь Цзинь, я мало что знаю о тебе."

"Но, судя по слухам, мой господин, ты не был близок с женщинами и был одиночкой. Даже когда что-то большое происходило, ты не проявлял эмоций."

"Ты провел большую часть времени в храме как серьезный и тихий отшельник.

Также твоя еда, твоя одежда и даже каждое твое движение были элегантными и спокойными, как богатый дворянин.

Хотя у тебя было мало друзей, ты был очень полезным, защищал слабых и помогал бедным. Низший класс восхищался тобой, мой господин."

"Господин, когда ты неожиданно поднял руку и успешно принял участие в конкурсе за звание лорда города Бай Ша, ты удивил других храмовников."

"Ой?" Услышав это, Чжэнь Цзинь не мог не нахмуриться.

Ответ Цзы Ди заставил его сердце быстро представить себе молодого человека с замком.

Но больше всего удивило подростка то, что он не понимал ситуацию между ним и Цзы Ди.

"Что происходит?"

"Разве она не моя невеста?"

"Если это не любовь, то почему она не бросила меня?"

"Какие между нами отношения?"

Чжэнь Цзинь хотел продолжить спрашивать, но внезапно появился жужжащий звук.

Они немедленно повернули головы, чтобы посмотреть на джунгли, которые внезапно загорелись тысячами «огоньков».

«Огоньки» сошлись в группы и напали на Чжэнь Цзиня и Цзы Ди.

"Что это?" Чжэнь Цзинь быстро встал и защитил Цзы Ди достойным взглядом.

Небольшая часть «огня» излучала бронзовый уровень силы.

"Это?" Цзы Ди увидела истинное лицо «огня», и ее лицо стало бледным.

"Это огнено-ядовитые пчелы!" Господин, нам нужно бежать! Цзы Ди решительно вышла вперед помещая Чжэнь Цзиня позади себя.

"Уходи скорее, господин!!" Цзы Ди крикнула, срочно раскрывая смертельный дух.

Англ. переводчик :

Вы знаете, глядя на имя Чжэнь Цзиня, оно переводится как Золотая игла.

По-видимому, автор заявил, что это важно.

Чего я не ожидал при повторном чтении, так это больше метафор иглы от него.

Это было неожиданно, и я подозреваю, что в будущих главах больше скрыто завесой MTL.

Также автор в этих последних нескольких главах подразумевает, что синие волосы являются признаком зла. (Я имею в виду, он не ошибается)

Загрузка...