Глава 17: Кто-то зовет на помощь
Пара изо всех сил старалась выбрать наиболее точное направление.
Они не очень хорошо находили свое направление по звездам.
Цзы Ди была экспертом в торговле, после чего стояли медицина и магия.
Чжэнь Цзинь обладал только общими знаниями, так как он испытывал большие проблемы с памятью.
В настоящее время он обнаружил, что он хорош в боях.
Кто бы мог подумать, что они потерпят кораблекрушение, стремясь к позиции лорда города Белых Песков?
Кто бы мог подумать, что остров, на котором они оказались, будет таким опасным и странным?
Двое ехали по прямой на протяжении всего пути, лишь изредка останавливаясь, чтобы проверить направление.
В отличие от вчерашнего дня, стратегия разведки была иной, и они быстро превзошли область вчерашних исследований, достигнув совершенно новой зоны.
"Будь осторожна", - напомнил Чжэнь Цзинь.
На их стороне был огромный утес, на вершине которого росло большое прямое дерево.
Только его многочисленные корни обнажились, выростая с утеса.
У подножия утеса росло множество деревьев, их полог был выше самой скалы.
Цзы Ди кивнула и последовала за Чжэнь Цзинь-ем, осторожно избегая обрыва.
Утес был очень высоким, падение с него имело бы серьезные последствия.
Ушибы и переломы костей были бы самыми легкими травмами.
В этом лесу люди были невероятно слабыми и хилыми, за пределами воображения.
Даже вывихнутая лодыжка может стоить им жизни.
Поскольку вывихнутая лодыжка может привести к потере подвижности, будет трудно убежать, если зверь нападет.
А если кто-нибудь потеряет равновесие и упадет, даже такой сильный как Чжэнь Цзинь, то получит тяжелые травмы.
В конце концов, он все еще не мог использовать свою боевую ци.
Отойдя от обрыва, Цзы Ди со страхом оглянулась.
Днем этого обрыва можно было легко избежать, но ночью это было не так.
Это было бы слишком сложно.
Ночью человеческое зрение будет очень ограниченым.
Без помощи боевой ци или магии это было все равно, что быть слепым.
В один момент вы думаете, что находитесь в безопасности, идя по плоской земле, как вдруг вы спотыкаетесь об ветку и падаете со скалы!
"К счастью, мы не столкнулись с такой территорией, когда спасались бегством," - радостно сказала Цзы Ди.
"Да." Чжэнь Цзинь также беспокоился и понял страх Цзы Ди.
Если бы в ту ночь их преследовали со скалы огненно-ядовитые пчелы, то, скорее всего, они бы превратились в скелеты у подножия утеса.
По мере продвижения вперед местность становилась все более неровной и каменистой.
Это изменение было неплохим моментом.
Потому что иногда пара стояла на скалах, и у них был широкий обзор горизонта, так что они могли наблюдать отдаленные районы.
Конечно, это случалось лишь изредка. Большую часть времени, даже если они находились на вершине утеса, высокие деревья закрывали им поле зрения.
Повсюду были деревья.
В такой среде человек легко мог заблудиться.
Чжэнь Цзинь постоянно записывал на карте их маршрут - он рисовал прямую линию.
Однако действительно ли они шли по прямой?
У них на самом деле не было уверенности.
Поскольку они понимали, что им не хватает ориентира, они не могли гарантировать, что их маршрут будет прямым.
Итак, когда был обрыв с широким полем обзора, который позволял им осматривать окрестности, они оценивали его каждым взглядом.
Обычные люди и представить себе такого не могли.
Исследуя лес, обычный вид вдаль принесет большую радость и уверенность тем, кто оказался в ловушке в глубине леса.
Это, конечно, произошло потому, что Чжэнь Цзинь не умел лазить по деревьям.
Программа тренировок рыцарей никогда не учила их лазанию по деревьям.
В этом не было ничего странного.
Поскольку рыцари были мастерами боевой ци, они могли прыгать на высокие ветви и не нуждались в специальной тренировке лазанию по деревьям.
Рыцари никогда не сражались в одиночку.
У них были верховые животные и слуги, а когда легион сражался, у них были пехотинцы, разведывающие путь впереди.
Чжэнь Цзинь пытался залезть на дерево.
После чего,поднявшись на три метра, он сдался.
Сначала ему нужно было подняться на полог, чтобы видеть далеко вперед.
Для этого ему нужно было подняться не менее десяти метров.
На такой высоте это было рискованно.
Если он потеряет равновесие и упадет, то получит пострадает.
Он был рыцарем, одним из элитных рыцарей-тамплиеров при императоре Шэнь Мине, но он не мог активировать свою боевую ци.
Без защищающей его боевой ци его тело не выдержало бы падения с такой высоты.
Более того, он и Цзи Ди были уязвимы перед атаками, забираясь на дерево.
Во-вторых, по этими прямыми и высокими деревьями было труднее подняться по сравнению с деревьями с наклоненными ветками и извилистыми лозами в тропическом лесу.
В заключении, он должен был учитывать свою физическую силу.
Взобраться на дерево потратило бы слишком много его сил.
Когда он напрягался, он слишком сильно потел и испытывал чувсво голода, тогда ему пришлось бы потреблять большее количество еды и воды, чтобы пополнить свои силы.
В частности, от последнего у пары не осталось больших запасов.
Чжэнь Цзинь выпрямился и посмотрел вдаль.
"Взгляни туда! Это - низина", - сказал Чжэнь Цзинь.
Им нужно было добраться до самой низкой возможной точки земли.
В таких местах, наверняка, есть вода.
Пополнение запасов воды очень помогло бы паре, с другой стороны, они могли бы найти реку и последовать по ней из леса.
Это произошло потому, что этот остров был окружен океаном, и когда вода стекала вниз, она со временем втекала в него.
Идеальная река могла бы привести их к пляжу или рифу в ее устье.
Посыпав немного маркировочного порошка на вершину утеса, пара немного изменила направление движения.
Вскоре после этого они достигли низин.
К сожалению, они не нашли ни воды, ни тем более реки.
Эта местность напоминала большую чашу, заполненную деревьями.
Однако, как только они собрались изменить направление и продолжить, они внезапно остановились.
Перед их глазами появился леопард.
Его черное тело было полностью покрыто чешуей, а на лбу был рог.
Это был чешуйчатый черный леопард!
Когда они обнаружили чешуйчатого леопарда, он также обнаружил их.
Какую-то долю секунды обе стороны тупо смотрели друг на друга, казалось, застигнутые врасплох.
Чжэнь Цзинь тихо сжал свое копье и занервничал.
Если бы это был только один чешуйчатый леопард, он бы не волновался, так как легко мог бы нанести ему серьезные повреждения. А как насчет прыжка стаи?
Что было более пугающим, так это то, что, если семейство этого леопарда было не тем, что напало на обезьяннего медведя, а вместо этого совершенно нетронутой целой групой?
Хотя большая часть чешуйчатых леопардов была только бронзового уровня, их было много.
Группа, состоящая из множества чешуйчатых леопардов, посмела бы атаковать волшебного зверя серебряного уровня, такого как обезьянний медведь, когда они столкнулись с ним.
Если бы Чжэнь Цзинь подвергся нападению стаи, он был бы беспомощен, чтобы защитить себя и Цзы Ди.
Это было трудно сделать.
Однако прямо сейчас он ничего не мог сделать, кроме как действовать в соответствии с обстоятельствами.
Обе стороны оставались неподвижными, и воздух, казалось, замерз.
Цзы Ди затаила дыхание, напряжение в ее сердце увеличилось, и ее лицо начало бледнеть.
После непродолжительного тупика чешуйчатый леопард внезапно развернулся и убежал.
Неожиданная ситуация!
"За ним, быстрее, возможно, он пытается предупредить всю ста," - прошептала Цзы Ди мгновение спустя.
Чжэнь Цзинь кивнул, вспомнив, как рой огненно-ядовитых пчел заставил леопарда спасаться бегством.
Это привело к мести всей группы леопарда и, в конечном итоге, к их борьбе с обезьянним медведем.
"Следи внимательно, если ты не…" - прервала его Цзы Ди, прежде чем Чжэнь Цзинь успел закончить фразу.
"Не волнуйся, у нас еще есть маркировочный порошок, и мы можем встретиться где-нибудь еще!"- ответила Цзы Ди.
Эти двое договорились об этом способе, чтобы не дать им обоим разделиться и потеряться.
Чжэнь Цзинь побежал.
Дерево чуть не ударило его по лицу, но он быстро уклонился, продолжая бежать.
Когда ветер дул ему в уши, Чжэнь Цзинь сосредоточил все свое внимание на фигуре леопарда, защищаясь от любых неожиданных атак.
Была не ночь, а день, поэтому поле зрения Чжэнь Цзиня было очень хорошим.
Он глубоко вздохнул. Его сердце почти разрывалось, когда оно качало кровь в его сокращающиеся мышцы, создавая мощную кинетическую энергию.
Чжэнь Цзинь бежал так быстро, что неожиданно уже догнал леопарда.
Этот чешуйчатый леопард не был очень быстрым.
Подойдя ближе, Чжэнь Цзинь с удивлением обнаружил, что чешуйчатый леопард был ранен.
"Он ранен, значит ли это, что он был одним из нападавших на обезьяннего медведя?"
Чжэнь Цзинь почувствовал некоторое облегчение.
Это произошло потому, что обезьянний медведь нанес тяжелый удар этой группе леопардов и убил их вожака, отпустив лишь несколько леопардов.
"Мне все еще нужно быть осторожным."
Что, если это уловка, которую стая леопардов использует, чтобы заманить жертву?
Чжэнь Цзинь слышал слова Цзы Ди и знал, что зловещий синий волк неоднократно атаковал команду исследователей и убил немало ее членов.
О зверях этого острова нельзя судить по здравому смыслу.
Чжэнь Цзинь не удивился бы, если бы стая леопардов использовала такую тактику, чтобы заманить жертву.
И снова случилось нечто, превосходящее ожидания Чжэнь Цзиня, когда убегающий чешуйчатый леопард внезапно остановился.
Он издал скулящий звук, развернулся и с беспокойством перестал бежать дальше, выглядя при этом очень нетерпеливым.
Когда Чжэнь Цзинь постепенно приблизился к леопарду, зверь все еще странно себе вел, как будто что-то скрывающееся впереди в лесу пугало его больше, чем Чжэнь Цзинь.
На мгновение юноша показал ничего не выражающий взгляд.
Он не сразу напал на леопарда, но осмотрелся вокруг.
В результате он быстро обнаружил, что окружающий лес был темнее, чем раньше.
Хотя деревья все еще были прямыми, их листья казались болезненно-зелеными, а их поверхность проявляла признаки распада.
Земля была покрыта толстым слоем мертвых веток и листьев. Воздух был наполнен мрачной и холодной аурой.
Поскольку он не видел других зверей, Чжэнь Цзинь вновь сосредоточил свое внимание на чешуйчатом леопарде перед собой.
Он медленно пошел вперед, и, когда расстояние между ними сократилось до нужной точки, леопард решительно побежал вперед.
Чжэнь Цзинь внимательно следил за ним. Преследовал его близко сзади.
Авуу!
Недалеко впереди леопард вдруг издал вопль, леденящий кровь.
Сеть из паутины резко поднялась из-под земли и полностью обернула вовнутрь леопарда, а затем потянула его наверх.
Паутина быстро повисла в воздухе, и из-за ее превосходной липкости, чем больше леопард сопротивлялся, тем больше он увязал в ней.
Вскоре все тело леопарда покрылось паутиной.
Бледно-белый паук медленно спустился с навеса на паутину.
Тело паука было похоже на точильный камень, и у него было восемь длинных лап, каждая из которых была не менее двух метров в длину.
Паук приземлился на паутину, как будто скользил по льду, и передвинулся очень плавно.
Он быстро принялся за работу, и его восемь лапок походили на музыканта, перебирающего струны хордофона: быстро, но аккуратно.
Хордофон — музыкальный инструмент, в котором элементом, издающим звук, является струна, натянутая между двумя фиксированными точками.
В этом в его работе) был намек на элегантность.
Паутина, удерживающая леопарда, изначально была немного повреждена, но паук быстро сплел и зашил ее.
Борьба леопарда уменьшилась, поскольку белый паук привязал его на высоте шести-семи метров между двумя деревьями.
При просмотре сцены успешной охоты паука сердце Чжэнь Цзиня задрожало.
Он медленно отступил, его нервы были чрезвычайно напряжены.
Подросток следил не только за пауком, который все еще плел нити, но и за тем, что было у него под ногами.
Возможно, поблизости была спрятана паутина.
К счастью, паук закончил охоту и не напал на него, а скрылся в кроне деревьев.
Чжэнь Цзинь не осмелился ослабить бдительность.
Его сердце все еще было напряжено.
Потому что под пологом он обнаружил другую добычу.
У них были самые разные фигуры и формы. Там оказались самые разные фигуры и облики.
Большинство из них оказались леопардами.
Чжэнь Цзинь сразу предположил: все ли чешуйчатые леопарды, которых отогнал обезьянний медведь, оказались здесь?
Он уже понял, что чешуйчатый леопард, должно быть,был напуган этим пауком.
Возможно, стая леопардов попала здесь в засаду и была почти полностью уничтожена, и только одному удалось сбежать.
В результате чего он столкнулся с Чжэнь Цзиньем.
Леопард был недостаточно умным и запаниковал, в результате чего он вернулся туда, где был раньше, и в конечном итоге он стал добычей.
Кроме леопардов, были еще олени, лисы, зайцы и многое другое.
Были даже тигры и носороги.
Только Бог мог знать, как носороги оказались здесь.
Чжэнь Цзинь осторожно посмотрел на них, так как его пульс участился.
Хотя он видел только одного паука, навес наверняка скрывает гораздо больше.
Если нет, как леопарды могут быть уничтожены одним пауком? Один паук не смог бы захватить их всех.
Обычные пауки охотились поодиночке, но эти пауки, казалось, жили в группе.
Чжэнь Цзинь не удивился таким различиям в привычках.
Он собирался уходить, когда раздался слабый звук:
"Подожди."
"Не уходи."
"Пожалуйста, пожалуйста, спаси меня, спаси меня."
Кто-то умолял Чжэнь Цзиня о помощи!