Глава 9
Эгейское море.
Прошло много дней после отплытия Беллерофонта с острова лотофагов. Каледас нашёл нужный курс, потерянный во время бури, и вёл корабль к берегам Ликии. Путешествие уже близилось к своему концу...
Беллерофонт сидел в трюме и в очередной раз прокручивал в своей голове воспоминания о событиях, произошедших на острове лотофагов.
«Мне удалось удержать себя и товарищей от выплеска гнева...
Но зато я поддался другому пороку...
Чревоугодие...
Каждый греческий мужчина должен быть храбрым, мудрым, справедливым и... умеренным. – Беллерофонт вспомнил наставление, которое часто слышал в детстве.
Да, мне стоило проявить умеренность.
И неважно, что это был наркотик.
...
Думаю, Диспарг бы справился с этим.
Тиринфийцы считали его воплощением добродетели...
Лучший из греков... – так о нём сказал его воин, который напал на меня в Нафплионе.
...
Он появлялся в одном из моих видений...
Он напомнил мне о моей цели.
Точнее, о цели, которую он навязал мне...
Но я принял эту цель...
...Чтобы в Ликии начать новую жизнь...
И как же легко я сбился с пути...
А Иереас предсказывал, что будет ещё одна задержка.
Надеюсь, он ошибся...»
Услышав испуганные крики, Беллерофонт отложил свои раздумья в сторону и поднялся на палубу.
На горизонте виднелось настоящее чудо... Огромный человек, ростом в гору, стоял прямо перед кораблём. Он всматривался вдаль, приложив правую руку ко лбу, чтобы оградить глаза от света солнца. Очевидно, он не видел маленький корабль у своих ног.
- Каледас! – В ужасе Беллерофонт бросился к кормчему. – Он же раздавит нас и не заметит! Уводи корабль подальше!
Черноусый моряк лишь усмехнулся и повёл корабль через пролив между ног гиганта. Тот, к счастью моряков, не шевелился.
- Беллерофонт! Каледас сошёл с ума! – Крикнул Гилас. – Он хочет убить нас!
- Каледас... – Беллерофонт вновь обратился к кормчему.
- Приглядись, парень. – Каледас указал на гиганта.
Беллерофонт снова посмотрел на великана – он всё ещё был неподвижен. Его кожа бронзового цвета блестела на солнце.
«Кожа...
Нет.
Это же металл!
Этот гигант из бронзы!»
- Это статуя?! – Возбуждённо спросил Беллерофонт.
- Да. – Ухмыляясь, ответил Каледас. – А ещё маяк. Будешь здесь ночью – увидишь колосса во всей его красе.
- Ничего себе! – Беллерофонт зачарованно посмотрел на гигантскую статую. – Это люди построили?!
- Да. – Откликнулся Каледас. – Местные умельцы.
- Красота... – Восхищённо промолвил юноша.
- Беллерофонт! – Вновь крикнул Гилас.
- Успокойтесь! Это просто статуя! – Беллерофонт вспомнил про своих напуганных спутников.
- Разве может быть такая огромная статуя?! – С недоверием вопрошали гребцы.
Беллерофонт проигнорировал их и продолжил восторженно разглядывать чудо греческой скульптуры. Когда корабль проходил между ног статуи, Беллерофонт заметил, что колосс стоит на двух постаментах из белоснежного мрамора.
Лемб оставил бронзового гиганта позади и вошёл в порт. Здесь было много разных военных и торговых судов из Греции и других стран. А толпа на пристани поднимала шум, перерастающий в гвалт. Когда корабль подошёл ближе, Беллерофонт разглядел собравшихся в порту людей. Здесь были представители разных народов – и соплеменники-греки, и величественные египтяне, и покорители морей финикийцы, и гордые троянцы и многие другие.
- Каледас, что это за место?! – Спросил Беллерофонт.
- Это остров Родос. Наша последняя остановка перед Ликией.
Беллерофонт удовлетворённо кивнул.
Как только корабль причалил к пристани, усталые моряки сошли на берег, чтобы размять измученные морским путешествием ноги. Внушающая ужас фигура колосса уже была позабыта. Теперь умы моряков занимали простые житейские радости – еда, вино и женщины. И обступившие их торговцы были рады предложить им и алкоголь и пищу. Разумеется, за достойную плату. Вот только свой аванс моряки уже давно потратили во время предыдущих остановок на других островах. А остальное вознаграждение Беллерофонт придерживал у себя до прибытия в Ликию (на его счастье лотофагов не интересовали деньги и он не был ограблен, пока находился в беспамятстве на их острове). Торговцы, узнав о несостоятельности прибывших греков, разочаровано разошлись.
Беллерофонт выдал несколько монет Тирону и Гиласу, чтобы они закупили провиант на остаток пути до Ликии. Блеск металла не прошёл мимо зорких глаз родосских торгашей. Они наперебой бросились расхваливать свои товары перед Беллерофонтом и Тироном, у которых очевидно были деньги. Беллерофонт пытался вырваться из их цепких рук, но у него ничего не получалось. Но вот, кто-то потянул юношу за рукав хитона и вытащил из толпы торговцев. Это была Атланта.
- Спасибо. – Произнёс Беллерофонт.
- Не за что. – Ответила амазонка. – Я должна тебе за остров лотофагов. – Напомнила девушка. – А это ерунда.
Беллерофонт не стал с ней спорить и убеждать, что она ничего ему не должна. Потому что понимал, что в этом нет никакого смысла – девушка всё равно сделает всё по-своему.
- Может, погуляем по городу? – Предложила Атланта.
- Давай. – Согласился юноша.
Вдвоём, парень и девушка отправились гулять по незнакомому городу. Дома, вблизи от порта, были, в основном, двухэтажными. Улицы между этими домами были широкими и пересекались под прямым углом.
Всё здесь было необычным и интересным. К востоку от порта Мандраки, где бросил якорь корабль Беллерофонта, находился ещё один порт. И был он гораздо больше первого. В северной части большого порта расположился храм богини любви Афродиты. А к западу от него верфь, на которой корабельные мастера сооружали морские суда. Большую часть порта занимали торговые лавки, отчего местные называли его – «торговый порт».
Повсюду встречались многочисленные иностранцы, и воздух был наполнен множеством разнообразных звуков, издаваемых на разных наречиях.
«Будто птицы щебечут!» – Подумал Беллерофонт, прислушиваясь к чужеродным словам.
Рядом с торговым портом находилась агора, на которой были алтари главных олимпийских богов и местных божеств. Центральное место в пантеоне занимал не Зевс, а бог солнца Гелиос. Рядом с агорой стоял театр Диониса, в котором ставились трагедии и комедии.
В юго-западной части города, на холме, был местный акрополь. Беллерофонт и Атланта подошли к нему с северной стороны, где располагался храм Афины. На западной стороне акрополя большая лестница вела к храму Аполлона. Внутри храма лежал прямоугольный камень циклопических размеров. Он использовался в качестве алтаря. К юго-востоку от храма Афины обнаружился ещё один театр. Он был меньше театра Диониса и предназначался для выступлений ораторов. За малым театром находился стадион для состязаний атлетов. А ещё дальше – гимнасий. К юго-западу от стадиона были обустроены гробницы. С вершины холма были видны – колосс – с одной стороны, – и предместья с сельскохозяйственными угодьями – с другой.
У входа в гробницы Беллерофонта и Атланту остановила родосская стража:
- Стойте! – Прозвучал трубный голос офицера. – Я не узнаю вас. Вы – путешественники?
- Да. Я – Беллерофонт из города Коринф. А это – амазонка Атланта. Мы плывём в Ликию. Остановились у вас, чтобы купить провиант и набрать воды.
- Что вы делаете в акрополе? – Сурово спросил офицер.
- Мы просто гуляем. – Ответил Беллерофонт. – Какие-то проблемы?
- Нет. Проблем нет, если вы их не создадите. Предупреждаю вас: не нарушайте покой граждан и не оскорбляйте наши обычаи. И, само собой, не преступайте закон.
- Хорошо.
- Вы надолго у нас? – Спросил офицер уже мягче.
- Думаю, на одну ночь. Ликия уже близко, хотелось бы быстрее добраться до неё.
- В таком случае, советую вам посетить дворец нашего царя Керкафа. Он будет рад послушать истории про путешествия и новости с материка.
- Да, мы обязательно зайдём к нему.
- Всего хорошего. – Офицер кивнул и, развернувшись, ушёл вместе со стражами.
- Ты действительно хочешь идти во дворец? – Поинтересовалась Атланта.
- Почему бы и нет. Мы уже давно не общались с цивилизованными людьми. – Ответил Беллерофонт.
- Я по ним и не скучала. – Заметила амазонка.
- Это всего на пару часов.
- Знаешь, я заметила... Когда ты говоришь с незнакомыми людьми, то ведёшь себя как аристократ. Чинно и фальшиво.
- Это просто вежливость.
- Мне это не нравится. Меня это отторгает. – Честно призналась Атланта. – А во дворце ты будешь вести себя так ещё больше.
- Хорошо. Я постараюсь вести себя естественно.
- Можешь начинать. – Атланта подколола юношу.
Беллерофонт улыбнулся и направился во дворец. Девушка последовала за ним.
У входа в мегарон стояла ещё одна статуя Гелиоса. Очевидно, бог солнца был в особом почёте на этом острове.
Беллерофонт и Атланта омыли свои ноги и вступили в зал. У противоположной стены стоял трон, на котором сидел мужчина средних лет. Его яркие светлые волосы лучились от падающего внутрь зала света. Это придавало ему божественный образ, пред которым преклонялись его гости, по очереди подходившие к трону. Беллерофонт и Атланта встали в конец очереди, за финикийцами. Беллерофонт отметил, что в очереди стоят лишь иноземцы – видимо, хотят выказать уважение местному правителю при личной встрече.
С обеих сторон от гостей стояли ряды вооружённых воинов – личная охрана царя. Они были облачены в бронзовые доспехи без шлемов и держали в своих руках короткие копья.
Наконец, Беллерофонт и Атланта приблизились к царю. У Керкафа были синие глаза, широкий лоб, орлиный нос, тонкие губы и волевой подбородок. Это был высокий человек с развитой мускулатурой. Его величественная осанка полностью соответствовала его высокому положению. Одет он был в белый гиматий, украшенный золотом. На его ногах были золочёные сандалии.
- Представьтесь царю. – Потребовал один из советников, стоявший слева от трона.
- Меня зовут Беллерофонт. А её – Атланта.
В глазах царя загорелся огонёк. Он стал оценивающе разглядывать Беллерофонта.
- Из каких земель вы прибыли? – Задал вопрос советник.
- Из Греции.
- ... Здесь тоже Греция. – После небольшой заминки сказал советник.
- Из порта Нафплион. – Уточнил Беллерофонт.
- Нафплион... Получается, вы из Тиринфа?
- Нет. Я из Коринфа. А она – амазонка.
- Амазонок сложно не узнать. – Заметил Керкаф. – С какой целью вы прибыли на наш остров? Торговля? Бегство от преследования? Или вы здесь только проездом?
- Мы плывём в Ликию.
- Зачем же?
- Я собираюсь убить химеру. – Открыто признался Беллерофонт.
- Химера? – Керкаф выразил недоумение. – Что это?
- Это монстр, терроризирующий Ликию и другие греческие земли.
- Не слышал о ней.
- Недавно она сожгла мой родной город Коринф.
- Ах! Мне докладывали о трагедии в Коринфе. Но что же там произошло? Расскажите подробнее. – Воодушевился Керкаф и подался вперёд.
- Химера прилетела и превратила город в руины. А затем улетела обратно в Ликию.
- Не очень-то подробно. – Обиделся царь и откинулся назад, на спинку трона.
- Меня не было в Коринфе в тот день. – Признался Беллерофонт. – Я узнал об этом от выживших. И не могу рассказать Вам большего.
Атланта недовольно цыкнула.
- Так-так. И ты решил отомстить монстру. И преследуешь его, чтобы убить.
- Да. Можно сказать и так.
- Ты потерял своих родных и близких?
- Да.
- Соболезную.
Беллерофонт вежливо кивнул, принимая соболезнования.
- А что это за химера? Как она выглядит? – Спросил Керкаф с любопытством.
- Я слышал, что у неё 3 головы – льва, козы и змеи. И все они изрыгают огонь.
- Какие чудеса водятся в мире...
- У вас тоже есть чудо. – Сказал Беллерофонт.
Керкаф непонимающе посмотрел на советников.
- Я про бронзового колосса в порту. – Пояснил Беллерофонт.
- Ах! Это статуя моего отца! – Просиял Керкаф.
- Кем был ваш отец, что заслужил такую честь? – Поинтересовался Беллерофонт.
- О! Мой отец – сам Бог солнца Гелиос!
Беллерофонт и Атланта невольно усмехнулись. Заявление о родственной связи с богом звучало нелепо.
- Как вы смеете... – Возмутились советники. Воины царя напряглись.
- Тихо! – Керкаф громогласно заставил всех замолчать и слушать его. – Чужеземцы, я прощаю вас один-единственный раз! Запомните, на этом острове за неуважение к моему отцу и его детям и внукам полагается смертная казнь! На этом наша аудиенция закончена! Можете остаться здесь и принять участие в пире. Но, если вы снова будете вести себя неподобающе, то пеняйте на себя. – Взмахом руки царь дал знак, что гости должны удалиться.
- Простите нас. – Перед уходом произнёс Беллерофонт.
Юноша и девушка отошли к левой стене мегарона.
- Забавный человек, этот царь. – Весело сказала Атланта.
- У всех свои причуды. – Ответил Беллерофонт.
Атланта и Беллерофонт остались во дворце и приняли участие в пире. Из еды подавали морепродукты под соусом, а также мясо домашнего скота. В качестве напитка разносили местное смолистое вино Рецина из белого винограда Атири. Сосуды с вином были разукрашены изображениями куропаток между полос разноцветного орнамента либо изображениями грифонов, чередующихся с цветочными гирляндами. Пили вино из медных кружек – такова была традиция на Родосе.
В разгар веселья Керкаф предложил устроить состязания атлетов и пригласил гостей принять в них участие вместе с местными молодцами. Беллерофонт решил покрасоваться перед Атлантой и вызвался на кулачный бой.
Соперник Беллерофонта был молодым широкоплечим воином из царской охраны. Он был намного крупнее коринфянина, и местные зрители заранее предрекали победу стражу. Но Беллерофонт не был готов согласиться с этим.
Борцы разделись до набедренных повязок, и сошлись на огороженной площадке в мегароне. Вокруг мгновенно собрались зрители.
- Победитель получит от меня золоченые доспехи. – Объявил Керкаф о награде.
Получив сигнал о начале боя, борцы стали осторожно двигаться по кругу, изучая друг друга. Пройдя неполный круг, страж бросился вперёд. Он занёс правую руку для удара и обрушил мощь стального бицепса на своего соперника. Беллерофонт не стал уклоняться, чтобы его не посчитали трусом, да и в крепости своих мышц он был уверен. Приняв удар левым плечом, Беллерофонт с размаху ударил правой рукой в челюсть родосца. Страж отпрянул, но в тот же миг до мозга Беллерофонта дошли нервные сигналы о сильной боли в левом плече. Юноша стиснул зубы, чтобы не издать стон, и нанёс противнику ещё один удар – в солнечное сплетение. Тот сложился пополам. Публика подняла шум. Беллерофонт проигнорировал её и ударом кулака в ухо уложил противника на пол.
- Стоп! – Громогласно возвестил Керкаф. – Бой окончен! Победитель... – Керкаф сделал паузу. – Беллерофонт из Коринфа!
Зрители восторженно приветствовали победителя. Хоть некоторые из них и были недовольны, но не выказывали это перед царём. К Беллерофонту подошла Атланта и стукнула своим кулаком по его левому плечу.
- Ауч! – Еле слышно простонал юноша. – Ты это специально? – Спросил он у Атланты вполголоса.
- О чём ты? – Хлопая глазками, спросила амазонка. Её невинная улыбка обезоружила Беллерофонта.
- Забудь. – Промолвил он и повернулся к Керкафу.
- Ваша награда будет ждать вас в конце вечера. – Царь вежливо улыбнулся Беллерофонту.
Коринфянин кивнул и вернулся на своё место.
В конце пира, когда гости стали расходиться, к Беллерофонту подошёл слуга и позвал его за собой. Он отвёл юношу на балкон, где его ждал Керкаф.
- Можешь идти. – Сказал царь слуге, и тот поспешно удалился.
- Вы хотите поговорить со мной? – Спросил Беллерофонт.
- Да. – Ответил Керкаф. – Хорошо, что ты пришёл один, без подруги. Поговорим с глазу на глаз.
Беллерофонт был удивлён, но промолчал, ожидая следующих слов царя.
- Подойди сюда! – Подозвал его Керкаф. – Взгляни на этот город.
Беллерофонт подошёл к краю балкона и посмотрел вниз. Хотя уже была ночь, но в городе было светло – всюду горели факелы, и в свете их огня пестрели разноцветные наряды множества народов, собравшихся на острове. Но большее внимание привлекала фигура колосса – в ночной тьме он светился как солнце в ясный день. Всё тело бронзовой статуи было окутано ярчайшим светом.
- Как это возможно?! – Изумлённо спросил Беллерофонт.
- О! Это благословение моего отца – Бога солнца! – С пафосом произнёс царь Родоса.
Беллерофонт побледнел, услышав подобное. Но через секунду Керкаф звонко рассмеялся.
- Это просто шутка. – Пояснил он. – Религиозная традиция предписывает объяснять свечение колосса благословением Гелиоса. На самом деле статуя снабжена искусственным освещением, которое создали мастера-ремесленники тельхины.
- Тельхины? – Переспросил Беллерофонт.
- Да. Так зовут наших соседей. Мы – гелиады, потомки Гелиоса. Если верить догме. А тельхины – порождения морских недр. Если, опять-таки, верить догме.
- А как они выглядят?
- Также как мы с вами. Но у нас, гелиадов, преобладают светлые оттенки волос. – Царь наглядно взялся за светлую кудрю своих волос. – А у тельхинов – тёмные.
- Они были на пиру?
- Нет. – Керкаф отрицательно покачал головой. – Несколько лет назад между нашими народами случился разлад. Сейчас мы готовимся к войне с ними.
- К войне?! Но в городе так спокойно. – Удивился Беллерофонт.
- Мы не поднимаем здесь панику. К тому же этот город – самый удалённый от земель тельхинов.
- Понятно. – Сказал юноша. – Но из-за чего ваш конфликт?
- Из-за земли, разумеется. Как и многие другие конфликты. Они считают остров своим. Мы считаем – нашим.
- Вот как...
- Да. И я бы хотел, чтобы ты присоединился к нашей армии.
- К вашей армии?
- Да. Я видел, как ты хорош в кулачном бою. И я считаю, что ты пригодишься нам.
- Но ведь кулачный бой не очень полезен на войне. – Подметил Беллерофонт.
- Да. Чаще придётся орудовать копьём или мечом. Может быть, луком. Но ты ведь умеешь и это. – Уверенно произнёс Керкаф.
- Почему вы так думаете? – Насторожился Беллерофонт.
Керкаф ухмыльнулся и достал из складок гиматия папирус. Он протянул его Беллерофонту. Юноша развернул и принялся читать:
Уважаемый Керкаф, сын бога солнца, повелитель Родоса!
Обращаюсь к Вам с просьбой покарать опасного преступника по имени Беллерофонт. Он широко известен в Греции как грязный убийца. Он из зависти убил своего двоюродного брата. За что был изгнан из родного города. Но преступник не пресытился этим злодеянием. Он обманом втёрся в доверие к богатому гражданину по имени Тифей. А затем убил его в собственном доме. Позже он вторгся в Тиринф и в нечестном бою убил греческого героя – царевича Диспарга. Сейчас он направляется в Ликию и точно сделает остановку на Вашем острове. От имени всего греческого народа призываю Вас задержать душегуба и казнить его.
Царь Тиринфа Пройт.
P.S. ОН ОЧЕНЬ ОПАСЕН.
Беллерофонт был в недоумении. Ведь Пройт был мёртв. Он не мог написать это письмо. Если только Ирион...
- Это письмо я получил пару дней назад. – Сказал Керкаф. – Тогда я уже знал, что Пройт погиб. И я поначалу удивился письму от мертвеца. Но затем подумал, что Пройт написал его незадолго перед смертью. А письмо задержалось в пути из-за бури. Однако я, на всякий случай, решил разузнать о делах на материке. Вчера и сегодня я расспрашивал всех прибывших торговцев об интересных слухах. И некоторые из них поведали мне занимательные истории. И о твоём изгнании и об охоте на вепря и об инциденте в Тиринфе. Судя по этим слухам, ты – умелый воин.
- А ещё я – преступник...
- Если верить догме. – Улыбнулся Керкаф.
- А вы верите?
- Я верю в то, что вижу собственными глазами.
- И что вы видите?
- Я вижу наглого юнца, который не умеет сдерживать свои эмоции. А ещё вижу человека с неординарным мышлением, неподвластным стереотипам.
- Это точно про меня? – Впервые за диалог Беллерофонт улыбнулся.
- Да. Про тебя. – Серьёзно ответил Керкаф. – Я вижу в тебе потенциал. Я считаю, что ты можешь стать героем.
- Это я и собираюсь сделать, убив химеру в Ликии. – Напомнил Беллерофонт.
- Да. Я помню. Но ведь химера не единственный путь к званию героя.
- И что вы предлагаете? Быть одним из многих воинов в вашей войне с тельхинами?
- Нет. Я предлагаю тебе стать командиром моей армии.
- Вы шутите?!
- Нет. Позволь напомнить тебе, что ты – сын царя Коринфа. Простые воины на моём острове не знают ни про твоё изгнание, ни про твои преступления. Были они или нет. Для солдат ты будешь заморским царевичем с большим боевым опытом. Это сразу поднимет их боевой дух.
- Но у меня нет боевого опыта. Я не участвовал ни в каких сражениях.
- Я тоже. И мои сыновья. И мои офицеры. Ни у кого из гелиадов нет боевого опыта.
- Но почему я?!
- Ты чужеземец. И в случае неудачи можешь просто уплыть отсюда. А мне и моим детям деваться некуда.
- Но мне нужно плыть в Ликию...
- Ликия никуда не денется! – Керкаф перебил Беллерофонта. – Ты хочешь стать героем. И герой сейчас нужен этому острову!
- ... – Беллерофонт глубоко задумался.
- Я дам тебе столько золота, сколько поместится на твоём корабле! Ты станешь богатейшим человеком в Греции!
- Золото...
- Да. С этим золотом ты обеспечишь себе безбедную жизнь.
- Новая жизнь...
- Да. Чистое золото – жизнь с чистого листа.
- Мне нужно подумать. – Решительно ответил Беллерофонт.
- Думай. – Улыбнулся Керкаф. – Я буду ждать до завтра.
Беллерофонт вернулся в мегарон и сел рядом с Атлантой.
- Может, уже пойдём на корабль? – Спросила девушка.
Беллерофонт не ответил. Его мысли занимали другие вещи.
«Керкаф предлагает гору золота за помощь...
С этим золотом можно начать новую жизнь...
А моя изначальная цель – это не химера, а новая жизнь... Своё место в этом мире...
Для этого не обязательно плыть в Ликию.
Начать новую жизнь можно и здесь.
Родос – красивый город.
И здесь мне обещают хорошее место и много денег.
Это хороший вариант...
Но!
Меня уже попрекали тем, что я не довожу начатые дела до конца.
А своей команде я обещал, что мы доберёмся до Ликии, где я убью химеру.
Если я нарушу обещание, то, как мне смотреть им в глаза?
...
С другой стороны...
Заработав здесь, можно покрыть убытки, понесённые в путешествии...
И даже получить прибыль...
Ещё недавно, живя в Коринфе, я и не представлял цены деньгам...
Но теперь я знаю...
Знаю, как трудно их заработать...
...И как легко растратить.
А без них можно остаться голодающим... Как тогда, в лесу...
Нет уж.
Раз есть возможность заработать, надо ей пользоваться!»
В мысленных терзаниях Беллерофонта восторжествовала алчность. Он принял своё решение.
- Атланта, пойдём на корабль. – Обратился он к амазонке. – Мне нужно сделать объявление для команды.
- Какое объявление? – Удивилась девушка.
- Скоро узнаешь.
Беллерофонт встал и отправился в порт. Атланта последовала за ним.
***
Порт Мандраки.
Беллерофонт собрал свою команду на пустой ночной пристани. Невдалеке от моряков остановился родосский патруль. Стражи боязливо поглядывали на сборище иноземцев со стороны, но ближе не подходили.
Разбуженные моряки в ожидании своих товарищей начали шептаться между собой:
- Что случилось?! Зачем нас подняли среди ночи?!
- Да вроде, Беллерофонт что-то хочет.
- Вот не спится ему!
- Ага. В кои-то веки спим на суше, а не посреди морской качки! И то покоя не дают!
Понемногу недовольство нарастало, и моряки начали повышать голос. Беллерофонт, заметив это, призвал своих спутников к тишине:
- Тихо! Не шумите так! Вон, патруль волнуется. – Беллерофонт жестом указал на стражей, и моряки, как один, повернули свои головы в их сторону. Стражники стали взволнованно перешёптываться, и спутники Беллерофонта вновь повернулись к своему лидеру.
- А зачем нас собрали здесь, в такое время? – Поинтересовался один из гребцов.
- Да! Верно! – Поддержали его товарищи.
- Спокойно! Сейчас я всё расскажу. – Заявил Беллерофонт. – Этим вечером я был в местном дворце. И там я разговаривал с местным царём. Он сделал мне деловое предложение.
- И что там? – Нетерпеливо спросил кто-то.
- Он пообещал мне столько золота, сколько уместится на корабле.
«Фьюю» – просвистел Гилас от изумления.
- А что ему нужно от нас?– Спросил Каледас. – За это золото?
- Он хочет, чтобы я оказал ему одну услугу.
- Услугу? Какую? – Раздался возглас.
- Я должен помочь ему в войне с другим местным народом.
- Мы так не договаривались! Мы – моряки, а не воины! – Спутники Беллерофонта испуганно подняли шум.
- Спокойно! Вас это не касается!
- Как это не касается?!
- Он просит лишь моей помощи! А вас никто не заставляет воевать!
По толпе прошёл вздох облегчения.
- Однако, если вы присоединитесь ко мне, то сможете вытребовать себе хорошую награду!
Моряки начали бурно обсуждать предложение Беллерофонта:
- Хм. А ведь можно неплохо заработать!
- Ага. Если живым останешься!
- А можно и инвалидом стать! Мой брат в Ликии против солимов сражался и вернулся без правой руки! Теперь от него в хозяйстве мало толку!
- То-то и оно! Овчинка выделки не стоит!
- Но, если отсидеться где-нибудь, можно получить вознаграждение. Вернёмся домой богачами!
- Ага. Дадут тебе отсидеться!
- Да главное самим на рожон не лезть! Встал в задний ряд и ждёшь, когда спереди разберутся!
- Умно!
- Верно! Рискнём! Может, повезёт!
- Как хотите, а я в эту разборку не полезу! Мне жизнь дороже денег!
- Трус!
- Подойди ближе, и узнаешь, кто из нас трус!
- Ладно вам! Успокойтесь!
- Кто хочет – пускай остаётся! А я пойду! У меня дома долги. Чтобы их оплатить, мне пришлось бы несколько раз проплыть гребцом от Нафплиона до Ликии. А на войне я смогу за раз заработать больше денег, чем за всю свою жизнь!
- И то верно! Если выживем, то не придётся больше батрачить на богатеев!
- Если умрём, тоже не придётся. А у меня дома жена, дети. Как они без меня...
- Да что тут говорить?! Каждый сам себе хозяин! Делайте, как хотите!
Спустя несколько минут каждый моряк принял своё решение. 14 человек решили присоединиться к Беллерофонту. Среди них – Тирон и Тайрис. Остальные отказались. Каледас плюнул на землю и пошёл на корабль. За ним зашаркал Иереас.
«Позже с ними поговорю». – Подумал Беллерофонт.
Ещё несколько «отказников» двинулось в город. На пристани, помимо согласившихся с Беллерофонтом моряков, в нерешительности застыли Атланта и Гилас.
Наконец, спустя несколько мгновений, молодой охотник направился к Беллерофонту:
- Что произошло? Почему ты решил остаться здесь?
- Я же сказал, царь Родоса сделал щедрое предложение...
- А как же «новая жизнь», о которой ты говорил в лесу, у озера?!
- Новую жизнь можно начать и здесь...
- На человеческих костях?
- Не будь таким нежным! – Рассердился Беллерофонт. – Нет ничего дурного в том, чтобы зарабатывать деньги на убийстве врагов во время войны!
- Я – охотник, а не убийца! Я убиваю зверей, чтобы не умереть от голода! И убиваю монстров, которые вредят мирным жителям! Но я никогда не убивал людей! И не собираюсь этого делать! Какими бы плохими ни были соседи родосского царя, но мне они ничего плохого не делали! Я не буду их убивать ни за горсть золота, ни за гору золота!
- А если бы они сделали тебе что-то плохое, то стал бы их убивать?
- Нет. Не стал бы. Всегда можно договориться мирно.
- А если нельзя? Если Керкаф пробовал, но не получилось?
- А почему ты думаешь, что он пробовал? Ты спрашивал его?
- Нет. Не спрашивал.
- И ты просто так возьмёшь меч и будешь резать людей, которые никак тебе не навредили?! Людей, которых ты даже не знаешь?!
- Да. Буду. Если это потребуется. – Чеканя каждое слово, произнёс Беллерофонт.
- Видимо, я ошибался в тебе... – Гилас разочаровано покачал головой.
- Может быть... Атланта, а ты что думаешь? – Беллерофонт решил узнать мнение амазонки.
- Я удивлена. – Призналась девушка. – Нам остался буквально один шаг, и ты свернул с дороги. Не знаю, что и думать... Я, наверное, подожду на корабле, пока ты не закончишь здесь свои дела. Если понадобится моя помощь, приходи. – Сказав это, Атланта развернулась и ушла на корабль.
Беллерофонт и Гилас проводили девушку взглядом и вновь повернулись друг к другу.
- Куда ты ходил с Атлантой сегодня? – Гилас переменил тему.
- Мы просто погуляли по городу. А что?
- Помнится, ты говорил, что она недостаточно хороша для тебя. А что теперь?
- Что теперь? – Повторил Беллерофонт слова Гиласа. – Ты ревнуешь?
- Да. Я неоднократно говорил тебе, что она мне нравится. И ты говорил, что она тебя не интересует. Так что изменилось?
- Мне казалось, она отказала тебе. – Напомнил Беллерофонт.
- И что? Я от неё не отказывался. – Произнёс Гилас, делая акцент на слове «я». – В отличие от тебя. Помнишь, ты сам говорил, что она тебе не нужна, и я могу забрать её себе.
- Да. Так и было. – Согласился Беллерофонт. – Вот только она сама предпочла меня тебе. Тут ничего не поделать.
- Вот как, значит. А ведь я считал тебя своим другом. Похоже, я ошибался.
- Слушай... – Беллерофонт хотел извиниться за свои безрассудные слова.
- Нет. Довольно! – Гилас оборвал коринфянина. – Я покидаю твою команду. Делай, что хочешь... – Он хотел ещё многое сказать Беллерофонту, но подавил это в себе. Гилас посмотрел на Беллерофонта ещё разочарованнее, чем раньше, и, молча, ушёл вглубь города.
На сердце Беллерофонта повис тяжёлый камень. Осознание того, что его близкие друзья не одобрили его планы, стало ударом для юноши.
- Тирон! – Беллерофонт обратился к своему давнему другу. – Что ты думаешь обо всём этом?
- Не знаю насчёт Вас и Атланты... Это не моё дело. – Ответил Тирон. – А по поводу войны на Родосе, я думаю, это глупая затея.
- Глупая? А почему ты тогда присоединился ко мне?
- Потому что ты мой друг. – Тирон сказал это так, словно это было само собой разумеющееся.
- Но ведь Гилас тоже мой друг, но он отказался пойти со мной. – Заметил Беллерофонт.
- Он не так сильно привязан к тебе. К тому же, твои действия пошли против его убеждений. А ещё, как я понимаю, между вами встала девушка. Мне кажется, его отказ можно понять.
- Да, и, правда. – Согласился Беллерофонт. И через паузу спросил: – А почему ты считаешь, что помочь Керкафу – глупая затея?
- Глупо бросать путешествие в Ликию, когда осталось уже совсем чуть-чуть. Помнишь, Гедер упрекал тебя, что ты берёшься за одно дело, не окончив другое?
- Да, припоминаю...
- Сейчас, получается, тоже самое. Ты забросил путешествие в Ликию ради наживы на Родосе.
- Да, это так. – Беллерофонт вновь согласился с Тироном. – Но я делаю это не ради прихоти, а для того, чтобы обеспечить наше будущее. Я не знаю, как нас встретят в Ликии, поэтому нам нужно запастись средствами, чтобы не остаться в безнадёжном положении на чужой земле. Ты понимаешь, Тирон?
- Да. Есть смысл в том, чтобы заработать денег на Родосе. – Тирон, в свою очередь, тоже согласился с доводами Беллерофонта. А затем привёл новый контраргумент. – Но. Война может затянуться, и мы застрянем здесь. В то время как химера продолжит губить греческие города.
- Значит, мне придётся приложить усилия, чтобы ускорить победу Керкафа и гелиадов. – Решительно подвёл черту Беллерофонт. Тирон не нашёл, что ему ответить.
Закончив дела на пристани, Беллерофонт собрал своих людей и отвёл их во дворец, где им выделили одно помещение на всех, за исключением самого Беллерофонта. Это была небольшая пустая комната, в которую слуги занесли и поставили в два ряда четырнадцать кроватей с изношенным постельным бельём.
Лидер же расположился в отдельных покоях. Здесь была отличная кровать с первоклассным бельём, а также обеденный стол, на котором стояли амфора с вином, кувшин с водой и блюдо с фруктами. Беллерофонт воздержался от угощений и сразу же лёг спать, мгновенно уснув...
***
Следующее утро. Дворец Родоса.
Беллерофонт был разбужен царским слугой, который сообщил юноше, что его желает видеть Керкаф. Беллерофонт умылся, переоделся в чистую одежду, принесённую слугой, и отправился к царю. Тот вновь ждал его на балконе.
- С добрым утром, Беллерофонт! – Керкаф первым приветствовал своего гостя.
- С добрым утром. – Ответил юноша.
- Как спалось?
- Хорошо. Приятно поспать в кровати после нескольких недель на корабле.
- Славно. Рад слышать, что ты остался доволен. – Керкаф посмотрел вниз, на улицы города, а затем вновь повернулся к Беллерофонту. – Перейдём к делу. Мне доложили, что ночью ты вернулся не один, а с отрядом соратников. Стало быть, ты согласен пойти ко мне на службу?
- Да. – Ответил Беллерофонт. А затем уточнил – Но только до победы над тельхинами.
- Да, конечно. – Лицо Керкафа расплылось в фальшивой улыбке.
- Мне нужно сходить в порт, чтобы забрать свои вещи. – Сказал Беллерофонт, игнорируя мысли о неискренности царя.
- Можешь идти. – Разрешил Керкаф. – Только оставь кого-нибудь из своих людей за главного, чтобы остальные не распускались.
- Хорошо. – Согласился Беллерофонт. – Так и сделаю.
Беллерофонт вернулся к своим людям и подозвал Тирона.
- Так! Всем внимание! – Громогласно возвестил Беллерофонт. – С этого момента я назначаю Тирона своим помощником! В моё отсутствие все должны беспрекословно слушаться его! Всем ясно?!
- Ясно. – Вяло ответили моряки, не привыкшие к военной дисциплине.
- Тирон, оставляю их на тебя. Я схожу на корабль и скоро вернусь.
- Хорошо. Положись на меня. – Тирон похлопал Беллерофонта по плечу и вернулся на своё место.
- Тайрис! – Беллерофонт позвал конюха. – Пойдёшь со мной. Надо забрать коней с корабля.
- Я уж думал, вы забыли о них. – Тайрис позволил себе упрекнуть Беллерофонта.
- Нет. Не забыл. – Ответил Беллерофонт. – Просто я решил, что лучше забрать их ясным днём, а не тёмной ночью. – Юноша быстро придумал отговорку. – Всё. Пойдём. Не будем терять время.
Вдвоём, Беллерофонт и Тайрис, отправились из акрополя в порт Мандраки. Добравшись до своего лемба, Беллерофонт послал Тайриса в трюм, чтобы он подготовил лошадей к переправе в акрополь. А сам коринфянин пошёл на корму, где отдыхал Каледас.
- Доброе утро! – Беллерофонт поприветствовал Каледаса. Тот сидел спиной к нему.
- Смотрите, кто пожаловал! – Черноусый моряк явно был обижен ночным разговором. – Ты что-то забыл на моём корабле?
- Я хотел бы поговорить с тобой. – Робко произнёс Беллерофонт.
- Ну, говори.
- Ты, вероятно, зол на меня из-за того, что я решил сделать длительную остановку на этом острове.
Из-под усов Каледаса раздалась ироническая усмешка.
- Я помню о нашем уговоре. – Продолжил Беллерофонт. – Ты доставишь меня в Ликию, а затем заберёшь лемб с гребцами и поплывёшь к себе на родину.
- Да. Так мы договаривались. – Подтвердил Каледас.
- Я подтверждаю тебе, что наш уговор в силе. – Заявил Беллерофонт. – Но только мы ненадолго задержимся здесь.
- Ненадолго? – Недоверчиво спросил Каледас.
- Да. Обещаю, что постараюсь разобраться с войной гелиадов и тельхинов, как можно скорее. – Твёрдо произнёс Беллерофонт.
- А чего стоит твоё обещание? – Язвительно спросил Каледас. – Ты ведёшь себя как осьминог. Сегодня – одно. Завтра – другое.
- Послушай, Каледас, – Беллерофонта задело отношение черноусого моряка, – я делаю эту остановку не ради себя, а ради всей команды! Ты сам говорил мне, что мужчинам стыдно возвращаться домой с пустыми руками! – Горячился юноша. – Твои товары пострадали во время бури! Разве ты не хочешь восполнить потери?!
- Нет. Не хочу. – Решительно произнёс Каледас. – Я слишком далеко зашёл в своём возвращении домой, чтобы цепляться за возможность наживы. Когда мы прибыли на Родос, я думал, что мы останемся здесь на одну ночь. А затем за день доплывём до Ликии. А потом я, наконец, отправлюсь домой. Мне больше уже ничего не нужно! Ничего! – Каледас выплеснул на Беллерофонта своё негодование.
Беллерофонт опешил от слов Каледаса. Он не думал, что его решение вызовет такую реакцию. Он был готов к непониманию, но не к отторжению. Но сначала Гилас, а теперь и Каледас, высказали ему мнение, противоположное его точке зрения...
...Однако менять свои планы юноша был не намерен:
- Ладно. Можешь не доверять мне и сидеть здесь, на корабле, сколько захочешь! Без меня ты всё равно никуда не уплывёшь!
- Знаю. – Каледас перебил Беллерофонта. – Утром, в порту, я узнал, что на острове введён запрет на отплытие местных жителей. Это означает, что я не смогу набрать новых гребцов. Можно, конечно, поспрашивать на других кораблях, но вряд ли там найдутся лишние люди.
- Вот как?! – Услышав про запрет, Беллерофонт начал остывать. – Хорошо. Значит, ты действительно не сможешь уплыть. Раз так, тогда жди, пока я не соберусь отплыть в Ликию!
- Парень, мне кажется, власть сделала тебя высокомерным. – Осадил его Каледас. – Когда мы впервые встретились в лесу, ты был тихоней. Тихонько ел со всеми, тихонько работал со всеми. Тихонько рыбачил и охотился. – Вспоминал кормчий. – Но, когда мы взошли на корабль, ты почувствовал себя командиром! Возомнил себя главным! Я закрыл на это глаза, потому что сам никогда не стремился к власти. И, из-за моего бездействия, другие тоже стали считать тебя своим командиром. И вот к чему это привело! Ты стал распоряжаться чужими жизнями! Кто с тобой, тот умрёт на чужой войне! Кто не с тобой, умрёт в городе, не имея возможности уплыть с острова! – Каледас горячился всё больше. – Ты воспарил в небо, позабыв о земле под своими ногами! Ты забыл, что большую часть средств, затраченных на это путешествие, вложил Я! Без Меня ты бы не смог никуда отправиться! Но, вместо благодарности, ты забираешь у меня гребцов и оставляешь гнить на чужом острове!
- Да, ты прав. – Согласился Беллерофонт. – Я обязан тебе за твою помощь. И я обещаю, что возмещу все твои расходы. – Сказал Беллерофонт, положа руку на сердце. – Но тебе не стоит забывать, что я царевич! Я с самого рождения стою выше всех вас! И имею полное право командовать вами!
- Вот оно что! С самого рождения, значит! – Осклабился Каледас.
- Да. Именно так. – Уверенно произнёс юноша. – Когда мы встретились в лесу, я был ослаблен голодом. Поэтому и был таким тихим. Но сейчас я сыт и бодр, и могу быть самим собой!
- Самим собой? – Повторил Каледас. – И какой ты?
- Я – благородный царевич. Я выше других по праву происхождения! Я избран для того, чтобы управлять низкородными!
- Кем избран? Богами? – Улыбнулся Каледас.
От упоминания богов Беллерофонт смутился и умолк.
- Хочешь поговорить об избранности и предопределённости судьбы, иди к Иереасу. А я достаточно тебя наслушался. – Сказал Каледас, отворачиваясь от Беллерофонта.
«Ладно.
Пускай, сидит здесь.
Никуда не денется.
...
Зря только разговорился с ним.
Может ли «низший» человек постичь чаяния «высшего»?!
Нет!
Значит, не нужно и говорить с ними о «высоком».
Лучше держать это при себе.
Незачем говорить им, что я с самого детства чувствовал, что рождён для великих дел!
Они не поймут, что каждое моё действие, каждое моё решение ведут меня к великим свершениям!
Им не осознать, что Я – особенный!»
Гордыня помрачила разум Беллерофонта, направив его мысли на путь высокомерия и надменности. Однако юноша не замечал этого и продолжал верить в свою исключительность, не догадываясь, к каким печальным последствиям это приведёт его.
А пока что, Беллерофонт, оставив попытки привлечь Каледаса на свою сторону, спустился в трюм корабля. Здесь, стоя у загона с лошадьми, разговаривали Тайрис и Иереас:
- Получается, кентавры произошли от Иксиона и Нефелы? – Спросил Тайрис.
- Да. Так гласит легенда. – Ответил Иереас.
- А я всё думал, как это возможно? Полукони-полулюди? А это, оказывается, шутка Богов.
- Да. У Богов изощрённые шутки. Жаль, что не все легенды о них доходят до народа. Так, глядишь, пройдут года, и никто уж и не вспомнит ни легенду об Иксионе, ни миф об оскоплении Урана...
- О чём вы разговариваете? – Подходя ближе, спросил Беллерофонт.
- А! мальчик! – Иереас обрадовался приходу Беллерофонта. – Спрашиваешь, о чём мы разговариваем?
- Да. Мне интересно узнать.
- Твой конюх спросил меня, откуда взялись кентавры. – Ответил Иереас. – Понимаешь, мальчик, многие невежи думают, что кентавры произошли в результате сношения человека и лошади! Однако, в самом деле, это было наказанием Иксиона за его неблагодарность Зевсу. Громовержец спас Иксиона от смерти, но тот позарился на его жену – величественную Геру. Зевс прознал об этом и устроил для Иксиона шутку – вместо Геры подложил Богиню облаков Нефелу. Плодом их соития стал монстр по имени Центавр, который в свою очередь породил племя гиппокентавров, которых в народе зовут просто кентаврами. – Рассказал гадатель. – Такова легенда, что учит нас, простых смертных, не идти против могучих олимпийских Богов.
- А что стало с самим Иксионом? – Спросил Беллерофонт.
- В царстве мёртвых он привязан к огненному колесу и вечно крутится вокруг него, испытывая невообразимые мучения. – Ответил Иереас. – Так гласит легенда.
- Но разве сам этот поступок не говорит об исключительности Иксиона? – Спросил Беллерофонт. – Он бросил вызов богам, в то время как другие слепо повинуются им!
- Да. Может быть. – Согласился Иереас. – В любом случае, эта история – урок для простых смертных. А Иксиона уж точно таким не назовёшь.
Беллерофонт удовлетворённо кивнул. Слова Иереаса про Иксиона он воспринял как слова о самом себе – ведь себя он тоже считал не простым смертным.
- Я так понимаю, вы пришли за лошадьми? – Спросил Иереас.
- Да. – Ответил Беллерофонт. – Но не только. Ещё я хотел поговорить с теми, кто остался на корабле, включая и тебя, старик. Кстати, – Беллерофонт огляделся – в трюме были лишь трое: сам Беллерофонт, Иереас и Тайрис, – а где Атланта? – Спросил юноша.
- Девочка куда-то ушла, как только проснулась. Вы с ней, видимо, разминулись.
- Понятно. – Разочаровано промолвил Беллерофонт. – Значит, остаётся поговорить только с тобой, Иереас.
- Но ведь мы уже говорим. – Заметил гадатель.
- Да. Но я хочу поговорить о другом. – Парировал Беллерофонт. – Я хочу, чтобы ты сказал мне, что ты думаешь по поводу моей остановки на этом острове.
- Тут нечего думать, мальчик! – Спокойно ответил Иереас. – Всё идёт согласно предсказанию. Мы должны были сделать две большие остановки. Первая была на острове лотофагов. Вторая – здесь.
- Значит, всё в порядке?
- Да. Всё идёт, как надо.
- Получается, я был прав, решив остаться здесь, чтобы заработать?
- Об этом я не могу судить. – Уклончиво ответил Иереас. – Могу лишь сказать, что наша остановка здесь была неизбежна. Принесёт ли она тебе что-то хорошее или плохое, я не знаю. Но моё гадание предсказывает, что ты всё-таки доберёшься до Ликии.
- Ладно. Довольно об этом! – Беллерофонту надоело разговаривать с Иереасом, и он прервал их диалог. – Тайрис, лошади готовы? – Обратился он к конюху.
- Да, господин Беллерофонт.
- Хорошо. Выводи их!
- Да, господин.
Беллерофонт поднялся на палубу и по трапу сошёл на землю. Вслед за ним вышел Тайрис, ведя под уздцы Лидоса – коня, принадлежавшего покойному Тифею. Беллерофонт самовольно присвоил его себе и взял с собой в Ликию.
Тайрис провёл коня по трапу и передал его Беллерофонту. Юноша обхватил голову Лидоса с двух сторон, и, прильнув лицом к лошадиной морде, заглянул ему в глаза. Большие чёрные глаза Лидоса выражали животную преданность. Беллерофонт любил этого коня. Он и сам не знал, почему. Но что-то притягивало его к этому скакуну.
Тем временем Тайрис вывел ещё одного коня. Затем, одного за другим, ещё пятерых. Всего в трюме лемба было десять коней, но троих из них Беллерофонт и Тайрис оставили на корабле, потому что они принадлежали тем морякам, что отказались идти с Беллерофонтом на службу к Керкафу. А именно – Атланте, Гиласу и Каледасу.
Беллерофонт вскочил на спину Лидоса и бросил последний взгляд на лемб. Затем юноша направил своего коня шагом в сторону акрополя. Позади него Тайрис подгонял других лошадей...
***
Прошло три дня.
Беллерофонт понемногу обживался в родосском дворце. В каждый из проведённых в акрополе дней, после завтрака, Беллерофонт проводил тренировку для городской стражи. Воины тренировались в обращении с мечом и копьём, стрельбе из лука и метании камня. Общее впечатление о боевой подготовке стражей было хорошим. И Беллерофонт даже задумывался: так ли он нужен Керкафу?
После утренней тренировки наступал обеденный перерыв. Беллерофонт обедал в своих личных покоях. Компанию ему составлял Тирон. Остальные моряки ели вместе со стражами в общем зале.
После обеда Беллерофонт, в сопровождении Тирона и Тайриса, охотился в близлежащем лесу. На охоту юноша ездил, облачившись лишь в хитон и хламис, а золочёные доспехи, подаренные Керкафом, оставлял в своих покоях.
Вечером, вернувшись с охоты, Беллерофонт оставлял пойманную дичь слугам, а сам удалялся в ванную – очиститься от грязи и пыли. Во время странствий с охотниками и в морском путешествии часто приходилось поступаться личной гигиеной. Но в дни своей жизни во дворце Коринфа Беллерофонт ежедневно совершал омовение и сейчас был рад вернуться к старой привычке.
После ванной Беллерофонт являлся к Керкафу и ужинал вместе с ним. Во время ужина Керкаф расспрашивал Беллерофонта либо о материковой Греции, либо о его пребывании на Родосе. А от ответных вопросов царь Родоса непременно уклонялся, что увеличивало сомнения Беллерофонта в его искренности.
После ужина Беллерофонт в одиночку совершал прогулку по городу. Он изучал местные улочки и надеялся встретить Гиласа и Атланту, чтобы поговорить с ними. Однако и парень, и девушка бесследно пропали.
Ночью Беллерофонт возвращался во дворец, попутно проверяя караул. Удостоверившись, что всё в порядке, Беллерофонт отправлялся спать.
Так, безмятежно, прошли первые три дня Беллерофонта на службе у Керкафа...
***
Вечер четвёртого дня.
День Беллерофонта прошёл также, как и предыдущие, и, по своему обыкновению, он отправился в город. Вокруг было тихо и спокойно. Шумные районы были ближе к морским портам.
Беллерофонт шёл неспешно, наслаждаясь прохладным вечерним воздухом. Ничто не предвещало беды...
...Как вдруг...
...раздался ужасный грохот и всё вокруг задрожало...
Ноги Беллерофонта стали подкашиваться, но он устоял, пока...
...земля не ушла у него из-под ног.
Это произошло буквально. Вся улица покрылась трещинами в земле, и Беллерофонт угодил в одну из них, что привело к потере равновесия и падению.
Беллерофонт абсолютно растерялся, не зная, что делать. Он перевёл взгляд влево – дом рядом с ним покрылся трещинами, как и земля под ногами. Огромный кусок стены обвалился в нескольких сантиметрах от Беллерофонта. Грохот стал ещё сильнее. Следом за этим обвалился весь дом. Всё кругом заволокло поднявшейся пылью.
Беллерофонт запаниковал. Происходящее вокруг казалось ему каким-то кошмаром.
Юноша попытался вытащить ногу из трещины, но не вышло. Он рванул сильнее, но безрезультатно.
Рядом послышались осторожные шаги. Беллерофонт решился позвать на помощь:
- Кто здесь?! Помогите мне! Я застрял!
На мгновение шаги затихли, и Беллерофонт успел испугаться, что его просьба была проигнорирована. Но затем звук шагов стал приближаться к нему.
Сильные руки обхватили Беллерофонта и потащили его, однако застрявшая нога не поддалась. Руки опустили Беллерофонта на землю. Затем Беллерофонт почувствовал прикосновения на застрявшей ноге. Рядом всё ещё было ни зги не видно, и юноша не мог разглядеть, кто пришёл к нему на помощь. А его спаситель, убедившись, что нога застряла, стал шарить вокруг, ища какой-нибудь рычаг.
Наконец, Беллерофонт был освобождён. Он попробовал встать, но правую ногу пронзила острая боль. Беллерофонт осел на землю. Тогда спаситель Беллерофонта подставил ему своё плечо и помог подняться.
- Спасибо. – Промолвил юноша. Но ответа не последовало.
Пыль стала оседать, и видимость понемногу стала улучшаться. Только сейчас Беллерофонт понял, что землетрясение уже закончилось. Так же внезапно, как и началось.
Вокруг стали прорисовываться обломки разрушенных зданий. Куски дерева и мрамора, камни, глиняные черепки... А под ними – раздавленные люди... Из-под обвалившихся домов неслись жалобные стоны и просьбы о помощи:
- А-а-а-а!!! Кто-нибудь!!! Помогите!!!
- Мой ребёнок! Он там! Вытащите его скорее!
- Спина! Ох! Моя спина!
- Мама! Вставай, мама! Почему ты молчишь?! А-а-а!!!
Беллерофонту стало не по себе. Плач ребёнка у трупа матери был слишком гнетущим для молодого человека. Он отвернулся, чтобы не видеть это душераздирающее зрелище, и с радостью заткнул бы себе уши, чтобы не слышать боль пострадавших людей. Но одной рукой он опирался на своего спасителя, чтобы не упасть, а другой руки, всё равно бы, не хватило, чтобы закрыть оба уха.
Беллерофонт поднял свой взгляд. Он устремил его к символу города. К величественному колоссу, что возвышался над островом и освещал вечернюю темноту гигантским факелом в левой руке и искусственным освещением по всему телу.
«Пока стоит этот колосс, у жителей Родоса будет жить надежда. Для них это не просто безмолвный истукан. Это – их Бог! Это – столп мироздания! Это ...» – Беллерофонт не успел закончить свою мысль...
Прямо на его глазах краснокожий колосс стал заваливаться вперёд. Пара мгновений, и в море у берега обрушилась бронзовая скала, ещё недавно бывшая Богом. Факел, дарующий свет надежды, потух, погрузив город во тьму отчаяния.
Падение колосса подняло огромную волну морской воды, которая устремилась в город и за считанные секунды поглотила порт Мандраки, прежде чем вновь вернуться в морское лоно.
В тот миг, когда треснули ноги колосса, Беллерофонт почувствовал, как что-то треснуло внутри него. Он обмяк и лишился чувств...
***
Позже.
Беллерофонт пришёл в себя и обнаружил, что находится на пустынном берегу моря. Уже окончательно стемнело – наступила ночь. Глаза Беллерофонта ещё не успели привыкнуть к тьме, и он не мог разобрать, в каком именно месте он очутился. Но ушам не нужно привыкать к тьме – Беллерофонт отчётливо слышал шум моря в нескольких шагах от себя, отчего ему стало понятно, что он находится на побережье.
Беллерофонт встал с земли и отряхнулся. Затем он огляделся по сторонам – недалеко от себя он увидел пару смутных силуэтов. Не задумываясь, юноша двинулся к ним. Боль в ноге сразу же напомнила о травме, но передвижению мешала не сильно.
- Что там, в городе? – Беллерофонт расслышал знакомый женский голос.
- Большая часть города разрушена. Колосс упал в море. Люди в панике. А Керкафа нигде не видно. В общем, сейчас в Родосе хаос. – Отвечал девушке не менее знакомый мужской голос.
- А Беллерофонт? Зачем ты притащил его сюда?
- Зачем? Не знаю... Наверное, просто не мог оставить его там, посреди всей этой разрухи.
- И что дальше? Что будешь делать?
- Сложный вопрос... Я об этом не думал...
- Гилас?! – Беллерофонт не вытерпел и дал о себе знать. – Это ты?! Ты спас меня?!
Гилас повернулся к Беллерофонту и несколько секунд, молча, смотрел во тьму, в которой проглядывал силуэт коринфянина.
- Хорошо, что ты очнулся. – Спокойно сказал Гилас. – Не придётся больше тащить тебя. Ты довольно тяжёлый.
- Что это за место? Где мы? – Спросил Беллерофонт.
Гилас удивился этому вопросу, но Беллерофонт не заметил выражение его лица в темноте.
- Это остров Родос. Ты не помнишь, как мы приплыли сюда?
- Я помню Родос. Но что ЭТО за место? – Уточнил Беллерофонт.
Гилас понял, что произошло недопонимание:
- Это просто морской берег. Я нёс тебя в дом, где мы с Атлантой живём, но по пути встретил её и сделал остановку, чтобы объяснить ситуацию.
- Понятно. – Беллерофонт вздохнул и посмотрел по сторонам. – Где этот ваш дом? Давайте, пойдём туда. Сядем и поговорим.
- Хорошо. – Согласился Гилас. – Иди за мной. Смотри, не потеряйся в темноте.
Внутренне Беллерофонт был очень рад, что наконец-то встретил своих друзей и пропустил колкость Гиласа мимо ушей. Он шёл за ним в бескрайнюю тьму, не задумываясь, куда ведёт эта тропа – в дом на острове Родос или в царство Аида. Несмотря на веру в исключительность своей личности, Беллерофонт был сильно зависим от других людей и в тяжёлые минуты жизни слепо следовал за ними.
Тёмная неосвещённая дорога, контрастирующая с яркими улицами города, привела Беллерофонта к одноэтажному деревянному домику. Ночная тишина была нарушена громким лаем собак, учуявших чужака, и лязгом их цепей. Дверь дома отворилась, и с порога раздался мужской голос:
- Кто здесь?!
- Эвмейон, это мы! – Ответил ему Гилас.
- Давайте в дом! – Сказал мужчина и, посторонившись, крикнул собакам: – А ну, тихо!
Гилас и Атланта прошли внутрь. Беллерофонт, прихрамывая, последовал их примеру и вошёл внутрь дома – здесь было светлее, чем на улице, из-за огня в очаге. У очага стояла пожилая женщина с морщинистым лицом. Она помешивала содержимое котла, висевшего над огнём.
- Девочка моя, что там в городе? Что это был за грохот? Почему не видно маяк на Колоссе? – Хозяйка, увидев Атланту, набросилась на неё с вопросами.
- В городе случилось землетрясение... – Амазонка начала рассказывать хозяйке о произошедшем в Родосе.
- Ба! А ты кто такой?! – Раздался мужской голос за спиной Беллерофонта. – Я-то думаю, чего собаки взбесились? А тут чужак. – Не давая Беллерофонту ответить, хозяин крикнул вглубь дома: – Эй, Гилас, твой гость?
- Да, мой! – Ответил Гилас, возвращаясь к входу.
- Кто он?
- Мой друг.
- Друг? – Хозяин пристально посмотрел на Беллерофонта. – Не нравится он мне. – Произнёс он и ушёл вглубь дома, в тёмную, неосвещённую его часть.
- Кто эти люди? – Спросил Беллерофонт у Гиласа.
- Эвмейон – главный свинопас Керкафа. Он живёт здесь со своей женой, Ларой.
- Понятно. А как вы здесь оказались?
- Давай, для начала, присядем. – Сказал Гилас и провёл Беллерофонта к столу. Перед тем, как присесть, он зажёг факел, чтобы стало светлее.
- Зачем свет зажёг?! – Раздался крик хозяина из тёмного угла.
- Ужинать скоро будем! – Вместо Гиласа ответила хозяйка. Хозяин еле слышно выругался и затих.
- Эвмейон скуп. – Объяснил Беллерофонту Гилас. – Экономит на всём.
- Понятно. Ну, так и как вы здесь оказались?
- Я встретил Лару в Родосе, когда она ходила за покупками, и помог ей донести овощи.
- Не знал про это твоё хобби.
- Ха! Вообще-то я хотел заработать на этом. Только вот Эвмейон платить отказался. Я стал спорить с ним, и в итоге, вместо денег, получил спальное место на одну ночь. На следующий день я договорился с Эвмейоном, что буду помогать ему в обмен на еду и ночлег. А пока мы пасли свиней, Лара привела сюда Атланту, и она тоже осталась здесь.
- Ладно. – Беллерофонт был удовлетворён ответом. – И как вы здесь? Всё хорошо?
- Вполне.
К столу подошла Атланта и поставила перед Гиласом миску с похлёбкой.
- Ты будешь ужинать с нами? – Спросила амазонка у Беллерофонта.
Поначалу юноша, потерявший счёт времени, растерялся. Но затем собрался с мыслями:
- Нет. Я уже поел во дворце.
- Хорошо. – Ответила Атланта и вернулась к хозяйке.
- Как там во дворце? – Спросил Гилас. – Лучше чем в трюме корабля или походном шатре?
- Лучше. – Абсолютно серьёзно ответил Беллерофонт.
- Город-то разворотило, а дворец не задело. – Заметил Гилас. – Сможешь и дальше жить в комфорте.
- Да.
- А вот войну вам придётся отложить. Нужно город восстанавливать.
- Да. Я думаю, Керкаф займётся этим.
- Керкаф?! Ха! – Усмехнулся Гилас. – Этот трус где-то спрятался, пока рушился его город. Когда ты потерял сознание, я видел, как горожане звали Керкафа на помощь. Но никто не вышел из дворца! Слышишь, никто!
- Я не знаю. Я не видел этого. – Беллерофонт покачал головой.
Атланта принесла ещё две миски с похлёбкой и поставила их на стол, а затем ушла.
- Ты пасёшь свиней, а чем занимается Атланта? – Спросил Беллерофонт, с удивлением глядя на амазонку, которая накрывала на стол.
- Она помогает Ларе в домашней работе.
- Необычно для неё. – Заметил Беллерофонт.
- Да. – Коротко ответил Гилас.
К столу подошли Атланта и хозяйка, принесшие последнюю, ещё не расставленную, утварь. Женщины сели за стол и принялись за трапезу. Беллерофонт удивился, что никто не позвал хозяина к столу, но не стал говорить об этом вслух.
- Ох! Что же будет с островом без Гелиоса?! – Неожиданно произнесла хозяйка грустным голосом. И только в этот момент Беллерофонт вспомнил про падение колосса...
- Мне надо идти! – Он резко вскочил и направился к выходу.
- Постой! – Атланта остановила юношу своим окликом.
Девушка встала из-за стола и подошла к Беллерофонту.
- Не держи его! Пускай идёт! – Сказал хозяин, появляясь из тёмного угла и направляясь к обеденному столу.
- Беллерофонт, куда ты сорвался? – Спросила Атланта.
- Мне нужно вернуться в Родос. Там сейчас наверняка паника. Землетрясение разрушило город, Керкаф неизвестно где, да ещё и колосс обвалился. – Беллерофонт повернулся лицом к Атланте. Он был бледен, а его глаза – безжизненны.
- Тебе лучше остаться здесь до утра.
- Но...
- Оставайся на ночь! – Предложил Гилас. – Ночью будет трудно найти дорогу в город. А завтра с утра я тебя провожу.
- Ха! Оставайся на ночь! – Эвмейон передразнил Гиласа. – Это мой дом! Захочу – выгоню вас всех. – Пригрозил хозяин, который, на самом деле, боялся, что молодые Гилас и Беллерофонт могут устроить разбой в его доме.
- Не беспокойся, Эвмейон. – Улыбнулся Гилас. – Мы переночуем в сарае, а завтра, на рассвете, уйдём. Можешь закрыть дом на ночь, и ничего не бояться.
- Будто бы я мог испугаться каких-то сопляков! – Пробурчал хозяин дома.
- Давайте, ешьте, пока не остыло! – Прикрикнула хозяйка. – Я уже закончила, пока вы лясы точили, а вы всё ещё возитесь!
Эвмейон и Гилас промолчали и взялись за ложки...
Тем временем Атланта усадила Беллерофонта на стул:
- Подожди немного. Гилас скоро поест и отведёт тебя спать.
Беллерофонт почувствовал, что с ним обращаются как с ребёнком. Было обидно. Но не было сил, чтобы спорить.
Беллерофонт откинулся на спинку стула и устремил свой взор к огню в очаге. Языки пламени завораживающе плясали в огненном танце, приковывая зрение Беллерофонта.
«Итак.
Что с тобой, Беллерофонт?
Это же всего лишь статуя...
Всего лишь статуя...
Огромный кусок бронзы!
Так и чего ты вдруг распереживался?!
...
Верно говорил Генеос...
Нельзя просто взять и вытравить из себя религию...
Вот они – отголоски детства...
С ранних лет меня учили почитать их...
И теперь я фибрами души чувствую, как люди вокруг меня страдают без своего бога.
И я не могу оставаться в стороне.
Я должен помочь им.
Только как?!»
Инфернальная стихия поглотила всё внимание юноши, и он потерял счёт времени. Когда Гилас позвал его, Беллерофонту показалось, что прошло всего лишь мгновение с тех пор, как он сел на стул, хотя минуло уже несколько минут. Нехотя Беллерофонт оторвал свой взгляд от дара Прометея и посмотрел на друга:
- Пойдём, Беллерофонт! – Повторил Гилас.
- Да. – Отозвался Беллерофонт и медленно встал со стула. Боль в ноге, показавшаяся сначала ерундой, со временем стала причинять сильное неудобство. Прихрамывая, Беллерофонт пошёл за Гиласом. Тот вышел во двор и, обойдя дом, подошёл к маленькой деревянной пристройке.
- Вот. Здесь мы будем ночевать. – Произнёс Гилас и отпер дверь.
Внутри сарая, на двух стенах, в углу у входа, висели инструменты. В дальнем углу лежала куча сена. Гилас прошёл внутрь и лёг на первобытную постель. Беллерофонт вошёл следом и тоже устроился на сене. На мгновение воздух заполнила тишина. Но продолжалось это недолго:
- Беллерофонт, - начал Гилас, - помнишь наш последний разговор? На пристани?
- Да. – Выдавил из себя Беллерофонт, опасаясь нового тяжёлого разговора.
- У меня было время подумать об этом. И... Я хотел бы извиниться.
- Извиниться? – Удивился Беллерофонт.
- Да. Я повёл себя некрасиво. Не стоило так горячиться. – Гилас тяжело вздохнул, а затем продолжил: – Понимаешь, Беллерофонт, люблю я Атланту, и вижу, что она любит тебя... Вот и ревность во мне играет... Душу наизнанку выворачивает...
- Понимаю. – Участливо ответил Беллерофонт, хотя на самом деле подобные чувства были ему незнакомы.
- Но, что касается войны... Здесь я остаюсь при своём. Я не одобряю эту затею.
Беллерофонт промолчал. Он и сам уже сомневался в своём решении, но гордость не позволяла повернуть назад.
- Ладно. Давай, не будем о войне. – Сказал Гилас. – Лучше скажи мне... Только всерьёз, не увиливай... Ты тоже влюбился в Атланту?
Беллерофонт на секунду задумался.
- Нет. – Ответил он.
- Вот как...
- Любви я к ней точно не чувствую...
- Так отпусти её. – С болью в голосе произнёс Гилас.
- Я и не держу её. – Ответил Беллерофонт.
- Но ОНА держится за тебя!
- С этим я ничего не могу поделать... Тем более в последние дни она была с тобой, а не со мной. – Заметил Беллерофонт.
- Может, телом она и была здесь, но её душа всё это время была с тобой.
- Может быть. Но я всё равно ничего не могу с этим поделать.
- Можешь сказать ей, чтоб она отстала от тебя. – Предложил Гилас.
- Не могу. Это слишком грубо. А моя мама учила меня, что с девушками нужно быть вежливым.
- Наверное, она имела в виду царевен. Но Атланта, она... Она не такая нежная... С ней можно по-простому...
- Знаю... Но всё равно не могу...
Гилас тяжело вздохнул.
- И что тогда нам делать? – Поинтересовался он.
- Не знаю. – Честно признался Беллерофонт.
- И я не знаю.
Оба юноши замолкли. Молчание было вызвано тяжёлыми раздумьями, которые понемногу привели обоих в царство Гипноса.
Проблема трёх сердец осталась нерешённой...
***
Утро следующего дня.
Беллерофонт пробудился ото сна и, потягиваясь, развёл руки в стороны. Правая рука врезалась во что-то твёрдое.
- Ауч! – Послышалось справа.
Беллерофонт приподнялся и посмотрел направо – сонный Гилас потирал левую челюсть.
- С добрым утром! – Произнёс коринфянин.
Гилас посмотрел на друга недобрым взглядом и ответил:
- С добрым!
Беллерофонт улыбнулся и встал. Он ещё не успел вспомнить всё плохое, что случилось вчера. А потому настроение было хорошим. Отойдя от кучи сена, юноша скинул хламис и хитон и сделал пару физических упражнений, чтобы размять мышцы. Боль в ноге за ночь стихла и не мешала активным движениям.
Тем временем Гилас тоже поднялся и, пройдя мимо Беллерофонта, открыл дверь, впуская внутрь сарая солнечный свет.
- Уже рассвело. – Сообщил он очевидный факт.
Беллерофонт прекратил разминку и подобрал брошенную одежду.
- Значит, нам пора идти. – Одеваясь на ходу, Беллерофонт вышел из сарая. Вслед за ним вышел Гилас и затворил дверь.
Юноши обошли дом и оказались перед входом. Здесь их уже ждала Атланта.
- Что ты здесь делаешь? – Мгновенно спросил Беллерофонт.
- Вас жду. – Ответила амазонка.
- Зачем?
- Хозяйка испекла вам на завтрак. – Атланта подняла свёрток в руке, чтобы его было лучше видно. – Съедите по дороге.
- Спасибо. – Сказал Беллерофонт и взял свёрток со свежеиспечёнными, ещё не остывшими, лепёшками.
- Ты будешь здесь? – Спросил Гилас у Атланты.
- Да. Пока что. Помогу хозяйке с утренними делами и тоже пойду в Родос. Надо помочь местным восстановить город.
Гилас удовлетворённо кивнул.
- Ладно. Мы пойдём. – Коротко сказал Беллерофонт и направился по проторенной дорожке в город. Гилас неловко улыбнулся Атланте и двинулся следом за другом.
По пути в Родос юноши практически не разговаривали. Гилас боялся затронуть тему ночного разговора, а Беллерофонт, напротив, избавился от вчерашней тревожности и был преисполнен уверенности в себе. Но говорить ему не хотелось – юноша желал быстрее добраться до города и узнать положение дел. Даже перекус они совершили, молча, и не останавливаясь.
Как и ожидалось, в Родосе была разруха. Вместо городской стены на земле валялись кучи обломков, возле которых несли свою службу городские стражники. Беллерофонт узнал от них, что Керкаф собирает выживших на агоре, чтобы обратиться к ним с речью. Услышав об этом, юноши поспешили, чтобы успеть на собрание.
Внутри города развалины зданий и мусор затрудняли передвижение, а изменённая до неузнаваемости обстановка мешала ориентации. С большим трудом Беллерофонту удалось отыскать путь до агоры, на которой собрались практически все выжившие, которые могли ходить, включая тех, кто обычно не допускался до народных собраний.
Беллерофонт пробился сквозь толпу рыдающих женщин и подавленных мужчин прямо к Керкафу и его свите. Царь заметил его и движением глаз пригласил присоединиться к сановникам. Юноша прошёл в указанном направлении. По пути он оглянулся назад, но Гиласа не увидел – видимо, тот затерялся в толпе. «Встретимся позже» – подумал Беллерофонт и обратил свой взор к царю.
По прибытии Беллерофонта Керкаф тут же вышел вперёд и обратился к народу:
- Братья-гелиады!
Скорбный день пришёл в Родос!
Реки крови текут по нашему городу!
Крови наших родных и близких!
...
В неистовстве Керкаф несколько раз ударил себя в грудь правой рукой.
- Я спрашиваю Вас, братья-гелиады, прогневали ли мы великих Богов?!
Какой грех мы совершили, что колебатель земли Посейдон обрушил на нас свой гнев?!
Может, кто-то нарушил законы гостеприимства и убил гостя в своём доме?!
Нет! – Керкаф уверенно ответил на собственный вопрос.
- Может, кто-то убил отца или мать, чтобы завладеть отчим домом?!
Нет!
Может, безумный родитель убил своего ребёнка?!
Нет!
Все эти грехи Боги карают строго, но справедливо!
Только грешники получают по заслугам, а невинных карающая длань Богов обходит стороной!
...
Керкаф выдержал паузу, а затем продолжил:
- Вот что я скажу Вам, гелиады: не Боги разрушили наш город!
...
Мужчины раскрыли рты в недоумении, а женщины прекратили лить горькие слёзы от шока, вызванного заявлением царя.
- Да! Я повторю Вам: не Боги разрушили наш город!
Вы спросите меня, уж не рехнулся ли ты Керкаф?!
Не сдавила ли тебе голову царская корона?!
Кому, если не Богам под силу сотворить такое?!
Но я отвечу Вам:
Взгляните на моего отца!
...
Родосцы, как один, задрали головы кверху, глядя на солнечный диск, восходящий по небосклону. Это зрелище вызвало у Керкафа улыбку.
- Братья-гелиады, взгляните на статую, запечатлевшую лик моего отца!
Родосцы, понявшие свою ошибку, обернулись к морю, туда, где совсем недавно возвышался колосс, а теперь можно было разглядеть лишь ступни бронзовых ног, оставшихся на мраморных постаментах. Стон скорби прошёл по толпе и женщины вновь зарыдали. Их Бог был разрушен. Неважно кем, но Он был разрушен. И напоминание об этом привело горожан в отчаяние. Беллерофонту стало казаться, что Керкаф оплошал и допустил ошибку в своей речи, но...
- Да, братья, колосс был разрушен!
Но вспомните, гелиады!
Кто сотворил это чудо?!
Ну же, кто?!
- Тельхины... – Произнесли несколько робких голосов.
- Верно!
Тельхины!
Порождения морских недр, с которыми мы долгое время жили в мире!
До недавнего времени...
...
Керкаф умолк, давая родосцам время, чтобы поспеть за его мыслью.
- Если они создали его, то могли и разрушить. – Задумчиво произнёс седовласый старик.
- Но ведь целый город пострадал... – Попробовал кто-то возразить.
- Ну, так тельхины же из морских глубин, а все землетрясения оттуда – это все знают. – Последовал ответ от лысого толстяка.
- Точно! Тельхины же мастера на все руки. Создали какое-то устройство в воде под нашим островом и разрушили Родос! – Сказал худощавый плотник.
- Да! Они давно на нас зуб точат! Это точно они! – Крикнул молодой гелиад с безумными глазами.
Горожане начали спорить между собой. Нашлись гелиады, которые пытались выступить в защиту тельхинов, но постепенно, под давлением соседей, их голоса затихли.
- Стало быть, народ Родоса считает, что в смерти наших близких виновны тельхины?! – Спросил Керкаф, обежав толпу взглядом слева направо и обратно.
Поначалу никто не рискнул дать ответ на этот вопрос, но как только один голос произнёс «да», остальные подхватили это короткое слово и вознесли его к самим небесам оглушительным рёвом нескольких тысяч глоток.
- Так значит, тельхины?! – Вновь спросил Керкаф.
- Да!!! – Без заминки ответили тысячи голосов.
- Но, если так, братья, то, что же нам тогда делать?!
Ответить на разрушение разрушением?!
Или же смиренно принять нанесённые нам боль и обиду?!
- Смерть тельхинам! – Выкрикнул из толпы юноша с обнажённым торсом и обожжённым лицом.
- Убить этих тварей!!! – Подхватили родосцы.
- Так мой народ желает мести?! – Спросил Керкаф.
- Да!!!
- Так тому и быть. – Спокойно произнёс царь Родоса. – Хоть я и самодержец, но я чту волю своего народа! Никто не смеет упрекнуть меня в том, что я игнорирую своих подданных.
Гелиады притихли, услышав своего повелителя.
- Беллерофонт! – Керкаф обернулся и позвал коринфянина. Юноша вышел вперёд и встал рядом с царём. – Гелиады! – Керкаф вновь обратился к народу. – Перед вами Беллерофонт, сын Главка, царевич Коринфа! Он – опытнейший воин! Убийца диких монстров! И он будет нашим союзником в карательном походе против тельхинов!
- Ооооо!!! – Толпа была воодушевлена.
- Я немедленно начну подготовку к походу! Тельхины будут наказаны за своё вероломство!
***
Несколько дней спустя.
Большая армия гелиадов, собранная Керкафом выступила из города Родос. Путь воинства лежал на юго-запад.
Через полчаса армия добралась до близлежащего города Ялис. Город был построен вокруг холма Филеримос, на вершине которого возвели акрополь.
У храма Афины родосцев встретил младший сын царя Ялис, в честь которого был назван город. Ялис был молодым парнем со светлыми, как у отца, волосами и голубыми глазами. Одет он был в пурпурный гиматий. Судя по его одежде, можно было сделать вывод, что принимать участие в походе он не намерен.
Сам Беллерофонт был одет в золочёные доспехи – подарок царя, – и эндромиды. Из оружия он нёс только ксифос. Остальное оружие несли слуги.
Молодой царевич стал обсуждать со своим отцом начавшийся поход против тельхинов, а Беллерофонт, отъехав в сторону, к фонтану с львиными головами и открытым бассейном, задумался:
«Всё же то моё решение было ошибочным.
Я поддался алчности и теперь веду своих людей на убой...
Гилас был прав.
И Атланта была права.
И Каледас...
Но ведь тогда получается, что неправ был я?!
А признать такое перед другими...
...мне не позволит гордость».
***
Несколько часов спустя.
Армия Керкафа, пополнив ряды в Ялисе, отправилась дальше на юго-запад, в город Камир.
Поблизости от города путников встречало городское кладбище с круглыми подземными гробницами.
«Сколько местных жителей окажется здесь после войны?
...И сколько моих товарищей?» - С ужасом подумал Беллерофонт, чувствуя тлетворный запах смерти, витающий в воздухе.
В предместье города раскинулись оливковые рощи, позволяя путникам забыть гнетущий вид гробниц и насладиться прекрасным зрелищем и ароматом благоухающих растений.
Планировка города включала разделение на 3 уровня: агора, жилой район и акрополь.
В северо-восточной части агоры был расположен алтарь бога Гелиоса в компании нескольких куросов (статуй обнажённых юношей). Позади алтаря Гелиоса – алтари 9 других богов.
В акрополе находился храм Аполлона, построенный из пороса. Рядом с храмом – фонтан с 2 бассейнами.
- Видишь второй бассейн? За фонтаном? – Спросил Керкаф у Беллерофонта. Юноша, молча, кивнул в ответ. – Из этого бассейна по терракотовым трубам вода поступает в дома горожан. И им не приходится ходить к реке или морю за водой для домашних дел. Когда буду отстраивать Родос, скажу нашим мастерам, чтобы попробовали повторить эту систему водоснабжения в столице.
- Это тоже тельхины создали? – Спросил Беллерофонт.
- Да. – Керкаф горько улыбнулся и замолчал.
У статуи Зевса с плащом на голое тело и открытым торсом и правой рукой их ждал средний сын царя – Камир. Этот царевич был внешне похож и на своего отца и на брата Ялиса. Одет он был в пёстрый гиматий красного цвета.
Беллерофонт не проявил интереса к царевичу. Вместо этого он стал вспоминать свой разговор с Гиласом и Атлантой перед отъездом из Родоса:
- Всё-таки едешь? – Спросила девушка.
- Да. – Ответил Беллерофонт. – Надеюсь, что ненадолго.
- Мы будем ждать тебя в Родосе. – Сказал Гилас. – Поможем отстраивать город, пока ты не вернёшься.
Беллерофонт кивнул, а затем произнёс:
- Я помню твои слова, Гилас. Те, что ты сказал мне на пристани. О том, что всегда можно договориться миром. И я обещаю тебе, что если будет возможность, то я устрою мирное решение.
Гилас кивнул в знак поддержки Беллерофонту.
- Похоже, вы уже всё уладили между собой. – Заметила Атланта.
- Мужские ссоры долго не длятся. – Ответил Гилас. – Мы либо быстро миримся... Либо не миримся никогда.
Беллерофонт горько улыбнулся, услышав эти слова. Действительно, когда он ссорился с Алкименом, то они довольно быстро мирились. А поссорившись в последний раз, уже не смогут примириться никогда...
- Ладно. – Вздохнув, произнёс Беллерофонт. – Гилас, Атланта, ждите меня. Надеюсь, ожидание будет недолгим.
- Возвращайся скорее. – Сказала Атланта. Гилас же молча, кивнул.
На этом Беллерофонт попрощался с ними и отправился в поход.
***
Утро следующего дня. Камир.
Ночь армия гелиадов провела в Камире, а утром выехала из города в направлении горы Атавирос – места, где жили загадочные тельхины.
По мере приближения к цели Беллерофонт нервничал всё сильнее. В детстве он мечтал о том, чтобы принять участие в войне. Он, Алкимен и Тирон часто играли в войну, воображая себя героями великих сражений...
Но с тех пор прошли годы. Беллерофонт уже не тот, что в детстве. Пройдя через битвы с другими людьми и вкусив их крови, он стал испытывать отвращение к этой мужской забаве...
Он был готов драться с химерой, но снова убивать людей...
Армия гелиадов вышла на открытую равнину. Напротив них, у подножия горы стояла армия противника. Её размер был намного меньше, чем у гелиадов, и воины позади Беллерофонта зашептали о лёгкой победе.
Керкаф позвал Беллерофонта, и они вдвоём на своих боевых колесницах, поехали вперёд. Возничим Беллерофонта был Тайрис, а остальных моряков юноша пристроил в обоз. В колесницу были запряжены три коня, среди которых был и Лидос.
Остановившись на равном расстоянии между двумя армиями, Керкаф и Беллерофонт принялись ждать вражеского командира. Однако в армии тельхинов не наблюдалось никакого движения. Воины в бронзовой броне стояли неподвижно, словно были не людьми, а бронзовыми статуями.
- Где их командир? – Спросил юноша. – Они все выглядят одинаково в своих закрытых шлемах.
- Не знаю. – Ответил Керкаф. – Но очевидно, что разговаривать с нами не будут.
Произнеся эти слова, царь Родоса развернул свою колесницу и поехал обратно к своей армии. Беллерофонт бросил ещё один взгляд на статуеподобных тельхинов и последовал за царём.
- Гелиады! – Громогласный крик Керкафа пронёсся над рядами его воинов. – Мы прибыли в логово врага! Прибыли, готовые к миру! Вы сами видели, как Я и Беллерофонт ездили на переговоры! Но враг не пожелал отвечать на наши мирные намерения и игнорировал нашу делегацию! Теперь совершенно ясно, что мира они не желают! А значит и нам остаётся лишь одно! Только бой! Только победа!
Одобрительный рёв гелиадов разнёсся по всей равнине. Воины поддержали своего царя к неудовольствию Беллерофонта.
- А теперь Беллерофонт, ваш полководец, произнесёт свою речь! – Керкаф подал знак Беллерофонту, чтобы тот тоже подбодрил воинов перед боем.
Юноша окинул взглядом ближних к нему воинов – они были воодушевлены речью царя и с горящими глазами смотрели на своего полководца, ожидая его речи.
«Будет невероятно глупо сейчас говорить о мире. Меня просто порвут на части». – Подумал Беллерофонт.
Этим людям сейчас не нужен мир.
Им нужна месть.
Неважно кому...
...важно за что.
Скажи им Керкаф, что это я с товарищами устроил землетрясение, они бы поверили ему и забили бы нас камнями.
...
Нет.
Нет пути назад.
Я сам выбрал этот путь и должен пройти его до конца».
- Гелиады! – Крик Беллерофонта пронзил тишину. – У нас лишь одна цель! Разбить вот ту армию, напротив нас! Победим и вернёмся в Родос! К близким, которые ждут нас! У нас нет пути назад! Только вперёд! За Родос! – С этим криком Беллерофонт вынул меч из ножен и поднял его высоко над своей головой.
- Да!!! – Громким рёвом ответили ему гелиады.
Беллерофонт, закончив речь, вновь развернул свою колесницу в сторону тельхинов. Подавая пример простым воинам, Беллерофонт начал атаку. Понемногу разгоняясь, колесница понеслась к противнику. Сердце юноши забилось чаще. Позади слышался яростный рёв гелиадов, следующих за своим полководцем. А впереди всё также неподвижно стояли тельхины. На полном ходу тройка коней врезалась в бронзовую стену и продавила её на несколько метров. В стороны разлетелись куски бронзовых доспехов, но...
Беллерофонт завис с поднятым мечом в руке.
...на земле валялись пустые обломки доспехов. Пустой шлем откатился в сторону, но головы нигде не было. Ни в одном обломке брони – ни кусочка живой плоти.
Беллерофонт огляделся – тельхины зашевелились. Или, вернее сказать, они пробудились. Несколько десятков тельхинов повернулись к колеснице Беллерофонта. Они выхватили из ножен тяжёлые мечи и ринулись на своего врага. Увернувшись от первых ударов, юноша спрыгнул с колесницы и отступил назад. Не обращая внимания на него, бронированные тельхины обрушили свои удары на колесницу и лошадей. Несколько из них достались Тайрису, который не успел сбежать. Прямо на глазах Беллерофонта его возничий был изрублен на мелкие куски мяса и костей, которые смешались с обломками колесницы. Лошади ещё пытались сопротивляться, но скоро их постигла та же участь.
Беллерофонт застыл, стоя перед армией врага. Он был абсолютно растерян. Прямо перед ним пустые доспехи двигались сами по себе. И не просто двигались – с невероятной жестокостью они уничтожили попавшихся вторженцев. Однако стоять на месте времени не было...
Пешие воины гелиадов догнали Беллерофонта и с яростью набросились на тельхинов. Началась полномасштабная битва.
Яростная волна наступающих гелиадов в мгновение ока снесла передние ряды тельхинов. Но уже через несколько секунд тельхины, стоявшие позади, «пробудились» и начали контратаку. Словно не чувствуя боли, они игнорировали пропущенные удары и продвигались вперёд, давя гелиадов назад. Оттеснив врага, тельхины снова замерли. Они остановились ровно на том же месте, где до этого стояли их передние ряды и, ни шагу дальше.
Отброшенные гелиады ненадолго остолбенели, но секунду спустя, вновь ринулись вперёд. В этот раз их напор был не таким сильным. Атака захлебнулась уже на первом ряду врага. Гелиады снова были отброшены. Но тельхины снова не преследовали их.
Беллерофонт не принял участия в обеих атаках. Он просто стоял и наблюдал. Ему не давала покоя мысль о том, что его противники не были людьми.
«Может быть, тельхины – не люди?» – Подумал юноша.
Может, Керкаф забыл сказать мне об этом?
Хотя...
Он что-то говорил про порождения морских недр...
Вот только на морских существ они не похожи...
Да и вообще не похоже, что это живые существа.
...
Гелиады тоже ошарашены.
Они тоже не понимают, что стоит перед ними.
Да что же это такое?!
И куда подевался Керкаф?!»
Действительно, Керкафа не было видно на поле боя. И потому взгляды простых воинов были обращены к их полководцу – Беллерофонту. А тому не хватало опыта для принятия правильного решения.
- Продолжайте атаку! – Скомандовал юный военачальник, почувствовав на себе взгляды гелиадов. – Их меньше, чем нас! Мы их разобьём!
Гелиады, услышав приказ, бросились в новую атаку. Тысячи копий грянули о броню тельхинов, но опрокинули лишь немногих из них. В ответ же были скошены сотни гелиадов. Перед неприступной стеной тельхинов расплылось алое озеро из крови белокурых гелиадов, которые лежали тут и там, словно корабли, спущенные на воду.
В этот миг Беллерофонт осознал свою ошибку. Он вспомнил, что тельхины не идут дальше определённой черты, а значит...
- Всем отойти! – Прокричал Беллерофонт. – Так! Ещё дальше! – Он проследил, чтобы воины отошли на достаточное расстояние. – Приготовить дротики! – Гелиады послушно выполнили приказ. – Бросайте их по моей команде. – Беллерофонт поднял вверх правую руку с мечом, стиснутым в кулаке – в своих золочёных доспехах он был, словно маяк на берегу красного моря, словно колосс, вернувшийся из небытия и несущий гелиадам победу. Он опустил руку вниз, давая сигнал. Над головой юноши, стоявшего между двумя армиями, полетели тысячи дротиков. Забряцали пробитые доспехи, и берег алого озера окрасился бронзовым цветом доспехов поверженных тельхинов.
Несколько таких атак привели к полному уничтожению армии тельхинов. Теперь Беллерофонт и гелиады могли вздохнуть спокойно. Побросав оружие, щиты и шлемы, воины родосской армии присели на землю.
Беллерофонт оставался на ногах. Он не хотел показаться слабым перед своими воинами. Он ходил туда-сюда перед отдыхающими гелиадами и озарял их своим светом. Самые впечатлительные воины мгновенно разглядели в Беллерофонте «любимца Гелиоса», чью руку направляет сам Бог. Недолгое, но бурное, обсуждение увеличило число тех, кто видел в Беллерофонте не простого человека, а Героя. Ведь лишь Герой мог принести людям победу над ужасными тельхинами. И только люди могут признать Героя...
Тем временем Беллерофонт решился перейти кровавое озеро и осмотреть поверженных врагов. Пройдя через липкую субстанцию из крови и кишок, юноша добрался до разбитых бронзовых доспехов. Он присел на корточки и заглянул внутрь – как он и ожидал, там было пусто.
«Надеюсь, Керкаф объяснит мне, что это такое». – Подумал Беллерофонт.
«Кстати, где он?»
Юноша осмотрелся и увидел на востоке, на холмах, ещё одну армию. Недолго думая, он бросился к своим воинам:
- Подъём! Враг на востоке!
Гелиады испуганно вскочили со своих мест и схватились за оружие. Беллерофонт, забрызгав себя кровью, ворвался в ряды воинов и стал пробираться вперёд. Оказавшись перед своей армией, юноша увидел две колесницы, которые приближались к армии Родоса. На одной из них Беллерофонт разглядел Керкафа и его возничего.
- Свои! – Радостно крикнул кто-то позади Беллерофонта. Даже не оборачиваясь, коринфянин почувствовал всеобщее облегчение.
Колесницы подъехали к Беллерофонту, вышедшему их встречать, и Керкаф обратился к своему полководцу:
- Я вижу, ты уже разобрался с автоматонами.
- Авто... кем? – Переспросил Беллерофонт.
- Автоматоны. – Произнёс юноша из второй колесницы. Его внешность ясно давала понять, что он был родственником царя. – Это механические куклы, созданные тельхинами.
- Мой старший сын Линд. – Керкаф представил юношу. – А это Беллерофонт, наш юный помощник.
Линд слегка кивнул в знак приветствия и Беллерофонт ответил тем же.
- Теперь, – продолжил Керкаф, – пора штурмовать Атавирос.
- Гору? – Уточнил Беллерофонт, бросив взгляд на спящий вулкан.
- Внутри этой горы тельхины обустроили себе логово. Мы будем атаковать его. – Пояснил Линд.
- А где вход? – Спросил Беллерофонт, снова взглянув на гору.
- Я знаю проход. Я проведу армию внутрь. – Ответил Линд.
- А что делать мне? – Спросил Беллерофонт, повернувшись к Керкафу.
- Держись рядом с Линдом и продолжай вести гелиадов в бой. – Ответил царь.
- Хорошо.
- Внутрь горы пойдут мои воины. – Сказал Линд. – Ваши устали. Пускай, отдохнут.
- Сколько у тебя людей? – Спросил Беллерофонт.
- Достаточно. – Уклончиво ответил Линд.
- Не беспокойся, Беллерофонт. – Сказал Керкаф. – Воины Линда дисциплинированы. Проблем с ними не будет.
- Хорошо. – Согласился Беллерофонт.
Керкаф и Линд развернули колесницы и направились к свежему отряду гелиадов. А Беллерофонт вернулся к основной армии:
- Можете продолжать отдых! Логовом тельхинов займётся отряд Линда! – Объявил Беллерофонт. – Но, на всякий случай, выставьте караул, чтобы быть готовыми к внезапным атакам врага!
Командиры отрядов занялись назначением караулов, а Беллерофонт отправился к Линду. На полпути его нагнал Тирон.
- Что-то случилось? – Спросил Беллерофонт.
- Я с тобой пойду.
- Зачем?
- Эти тельхины разорвали гелиадов в клочья! Ты же сам видел, какие они кровожадные! Не могу я отпустить тебя одного! – Выпалил Тирон. А затем, оглядевшись, добавил: – И, кстати, где Тайрис?
- Погиб. – Кратко ответил Беллерофонт. Перед его глазами вновь встала картина жестокого убийства Тайриса. Но он тут же отогнал гнетущие мысли:
«Не время сейчас. Потом. Потом».
- Там, в поле, были не тельхины, а их создания. Бездушные машины. – Вслух произнёс Беллерофонт.
- Всё равно! Их создатели наверняка такие же!
- Ладно. – Сдался Беллерофонт. – Можешь идти со мной, только и сам будь осторожнее.
- Ага.
Беллерофонт и Тирон присоединились к отряду Линда. Беллерофонт был представлен гелиадам как их полководец.
Воинство, ведомое Беллерофонтом и Линдом, двинулось к горе по узким тропкам между скал. С северной стороны горы обнаружилась широкая пещера, служившая входом в логово тельхинов. На страже здесь стояли несколько автоматонов. По приказу Беллерофонта была проведена превентивная атака – автоматонов забросали дротиками. После этого армия вошла внутрь пещеры.
- Лучше оставить стражу снаружи, чтобы никто не сбежал. – Посоветовал Беллерофонту Линд. Беллерофонт, молча, кивнул и отдал соответствующие указания.
Пещера имела много боковых ответвлений. В каждое из них направлялся отряд для зачистки. И вскоре оттуда доносились крики застигнутых врасплох тельхинов. Некоторые выходили, чтобы узнать причину поднявшегося шума, но воины Линда мгновенно убивали их.
В центральном проходе попадались только автоматоны, которые не атаковали вторженцев. Их гелиады уничтожали атакой с расстояния. Никаких проблем с продвижением вперёд не возникало.
Беллерофонт и Тирон, отделившись от основной группы, свернули в коридор, который привёл их в большой зал, заполненный различными механизмами, чьё предназначение Беллерофонт не понимал.
- Нет! Не надо! – В дальнем углу раздался крик.
Беллерофонт мгновенно бросился туда, откуда исходил голос. Обогнув большой гудящий механизм, Беллерофонт узрел Керкафа с окровавленным мечом, стоявшего над чернобородым мужчиной в грязной робе. Мужчина был мёртв – на груди расплылось кровавое пятно, а в глазах погас огонь жизни.
- Кто это? – Спросил Беллерофонт.
Керкаф резко повернулся направо – он не заметил появление Беллерофонта ранее.
- Какое совпадение! – Воскликнул Керкаф. – Ты вошёл именно в тот зал, в котором был я!
- Как Вы здесь оказались? Как Вы опередили нас? – Спросил Беллерофонт.
Керкаф помрачнел и кивком указал на тёмный коридор слева от него.
- Вся пещера испещрена такими проходами. – Сказал Керкаф.
- Понятно. – Ответил Беллерофонт. – Но всё же, кто это такой? Почему Вы пришли сюда в одиночку?
Керкаф не успел ответить. Позади Беллерофонта раздался гул, а затем кто-то толкнул его в спину. Юноша отлетел к стене, попытался встать, но внезапный взрыв ударной волной отбросил его обратно. Всё вокруг заволокло дымом. Стало трудно дышать. Беллерофонт прикрыл нос и рот, встал и пошёл наугад. Его ноги запнулись. Внизу он увидел чьё-то тело.
«Тот мёртвый тельхин?
Нет. Не похоже».
Беллерофонт опустился на одно колено и пригляделся.
Это был Тирон.
И он был мёртв.
Мгновенно Беллерофонт всё понял. Это Тирон оттолкнул его перед самым взрывом. И он принял удар на себя. Он пошёл сюда, чтобы защитить друга. И погиб, защищая его...
Не имея времени оплакивать друга, Беллерофонт взвалил его тело себе на плечи, задержал дыхание и пошёл сквозь дым – искать выход. Понимая, что коридор, по которому сюда пришёл Керкаф, должен быть ближе, Беллерофонт, по памяти, направил свой шаг туда.
Пройдя через чёрный коридор, Беллерофонт вышел в другой зал. Здесь не было никаких механизмов. Только золото. Горы золота. Керкаф восседал на одной из этих гор, словно на троне. У подножия горы стояли Линд и четыре воина.
- Ты смог выбраться. – Не спрашивая, а констатируя, произнёс царь.
Беллерофонт аккуратно положил изуродованное ужасными ранами тело Тирона на «золотое ложе».
- Это сокровищница? – Спросил Беллерофонт.
- Да. Золото тельхинов. – Ответил Керкаф.
Беллерофонт взял две монеты и положил их на глаза Тирона. Это была плата Харону за перевозку душ.
- Я обещал тебе гору золота. – Продолжил Керкаф. – Выбирай любую! – Он обвёл рукой сокровища вокруг.
- Вы говорили мне, что у вас спор из-за земли... – Склонившись над телом Тирона, произнёс Беллерофонт.
- Если верить догме...
- Вы говорили, что это тельхины устроили землетрясение в Родосе...
- Да, не отрицаю...
- Но их автоматоны не атаковали нас, а защищались! – Беллерофонт повысил голос.
- Да. Так они настроены.
- А сами тельхины... У них же даже оружия нет... Они беззащитны...
- Да. Тельхины – ремесленники, а не воины.
- Почему тогда вы напали на них?!
- Понимаешь, Беллерофонт. Всему есть своя цена. Цена преданности твоего друга = его смерть. Твоя цена = ложное письмо из Тиринфа, чтобы сбить тебя с толку + золочёные доспехи, чтобы бросить пыль в глаза + обещание золотых гор, чтобы пробудить твою алчность + землетрясение, чтобы ты не мог отступить. А тельхины... Да ты посмотри вокруг! Всё это золото! Вот их цена! – Керкаф был остро возбуждён. – Каждый человек стремится к своему обогащению! Это одна из важнейших целей человека! И даже Боги не осудят меня за это! Потому что это они создали нас такими! Они создали нас алчными, чтобы мы всегда стремились заполучить всё, что только захотим! Если не получится миром, то... тогда нужно применить силу!
- Вы всё это подстроили?
- Да.
- Зачем?
- Чтобы завладеть всем этим. И при этом не очернить своё имя.
- А зачем Вам я?
- О! Хороший вопрос! – Керкаф встал со своего «трона». – Но не на все вопросы можно получить ответы...
***
Несколько дней спустя. Песчаный пляж Родоса.
Беллерофонт стоял перед погребальным курганом. Этот курган он возвёл сам. В нём хранилась урна с прахом Тирона.
Тирон был последним другом детства Беллерофонта. Алкимена он убил сам... Лекса убила химера... А теперь не стало и Тирона...
Беллерофонт был опустошён. Но грусти он не чувствовал.
«Неужели я настолько привык к смерти, что не могу даже погрустить у могилы друга?
А ведь он пошёл за мной в эту битву, хотя и считал это глупой затеей...
Всё же он... был прав...
И никакая гордость не запретит мне признать это... у его могилы...
...
Если я не могу грустить, то могу, хотя бы, проститься...
Прости, друг, за все те невзгоды, которые выпали на твою долю из-за моего безрассудства...
Прости... и прощай».
Беллерофонт развернулся и пошёл в сторону города. В порту уже должны были закончить погрузку золота на корабль. Нужно было спешить убраться с этого острова, который унёс жизни двух товарищей Беллерофонта и его верного коня. И, если тело Тирона, хотя бы, удалось предать земле, то от Тайриса и Лидоса ничего не осталось...
Беллерофонт вошёл в черту всё ещё не восстановленного города. Здесь для Беллерофонта начинался «путь позора»:
- Смотри, идёт, как ни в чём не бывало!
- Наворотил делов! А теперь домой собирается! С награбленным!
- Да, если б Керкаф не приказал, не трогать его, я б ему... – Потрясая кулаком, говорил толстый гелиад.
- Да он таких, как ты, на завтрак ест! – Пошутил его товарищ, вызвав бурю смеха у соседей.
А Беллерофонт шёл дальше...
- Смотри-ка, это же тот афинянин...
- Не афинянин, а эвбеец!
- Разве?
- Да. Я точно помню. Не спорь со мной!
- Да какая разница?! Душегуб он – вот кто! – Экспрессивно высказался пьяный на вид мужчина.
- Да... – Согласилась женщина, по-видимому, его жена. – Приказать вырезать целый город мирных жителей... Жестоко...
- Он ещё и стражу снаружи поставил, чтобы никто не мог выбраться!
А Беллерофонт шёл дальше...
У агоры в спину Беллерофонта прилетел камень. Юноша обернулся и увидел полуобнажённого мужчину со шрамами на груди и без правой руки.
- Посмотри! – Мужчина поднял культю вверх. – Твоих рук дело! Ну, как оно тебе?!
Беллерофонт молчал. Он знал, что отвечать бессмысленно.
- Ты поднял нас против тельхинов! Говорил, что это ради правого дела! – Продолжал мужчина. – И мы пошли за тобой! И сражались там! Мы поверили, что тебя к нам прислал сам Гелиос! А ты... – Из глаз мужчины пошли слёзы. – Ты использовал нас, чтобы завладеть золотом тельхинов! Наш царь всё рассказал про тебя...
Беллерофонт развернулся и продолжил путь к порту. Он не стал дослушивать слова однорукого мужчины. Ведь он итак знал, что ему скажут.
Несколько дней назад Беллерофонт не мог понять, зачем он понадобился Керкафу? Но теперь он знал ответ.
Керкаф использовал его в качестве громоотвода. В течение следующих нескольких дней в Родосе распространялись слухи об алчности Беллерофонта, который, якобы, устроил резню в городе мирных тельхинов, чтобы завладеть их сокровищами. Слухи подтверждались постоянно доставляемыми к кораблю Беллерофонта сундуками с золотом. В то же время на повозки с сундуками, ежедневно приезжавшие во дворец, никто не обращал внимания – ведь во дворец итак постоянно прибывали повозки. А что там внутри этих сундуков, никого не заботит.
Вместе с распространением слухов об алчности и жестокости Беллерофонта стала искажаться и всем известная информация. Теперь в сознании гелиадов не Керкаф, а Беллерофонт произносил речь на агоре. И именно он призывал родосцев к истреблению тельхинов. Возражения меньшинства, помнящего, что речь произносил Керкаф, были заглушены гневом большинства.
Что касается землетрясения, то было решено, что Посейдон прогневался на жителей Родоса из-за того, что они дали пристать кораблю Беллерофонта.
Многие гелиады точили зуб на Беллерофонта, виня его во всех последних бедах, произошедших на острове. Но Керкаф не дал гелиадам совершить самосуд, ссылаясь на закон гостеприимства.
Таким образом, Беллерофонт стал изгоем на этом острове. Но об этом он не переживал. Это было слишком незначительным на фоне смертей Тирона, Тайриса и Лидоса.
Теперь же, когда погрузка золота на корабль окончилась, можно было спокойно отплывать, оставив все свои горести на этом острове...
Беллерофонт заглянул в сундук с золотом, ещё не доставленный на корабль, и подумал:
«Вот цена жизни Тирона, Тайриса и Лидоса...
...Вот цена моей алчности...»
...Приключение Беллерофонта продолжается и ведёт его в... Ликию.