Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 2.1 - Ставка. Часть первая

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Я не хожу на скачки.

Я никогда не тратил деньги на велосипедные гонки, гонки на лодках и патинко¹. У меня нулевой опыт в подобных азартных играх, в любой их мыслимой форме.

Ну, это само собой. Я же еще старшеклассник, в конце-то концов.

Но.

Я бессчетное количество раз участвовал в азартных играх иного рода — на которые не нужны деньги; в опасных играх, где один неверный шаг может стоить мне жизни.

До сих пор я всегда побеждал в них, преодолев ряд угроз, которые школьнику моего возраста и не снились.

Но как я справлюсь, когда ставкой будет что-то дороже моей жизни?

Я всегда хотел знать ответ.

Я всегда хотел знать результат наперед.

Когда делал уроки, я сначала смотрел ответ, и только потом решал задачу.

Когда шел есть, я сначала спрашивал, что буду кушать, и только потом садился за стол.

Когда собирался на отдых, я сначала узнавал, как добраться до места назначения, его географические особенности и чем оно славится, и только потом отправлялся в путь.

Когда играл в игру, я сверялся с руководствами.

Когда дело касалось других людей, я сначала выяснял, хорошо ли ко мне относятся, и только потом завязывал дружбу.

Все становится куда проще, если знать ответ заранее.

Я не люблю бессмысленность, безрассудство и необдуманные поступки. А потому, быть может, получение именно этой силы было неизбежно.

Получил я ее буквально на днях, в магазине, на который наткнулся, бродя по городу. Я точно не помню, где именно я его нашел, но помню, что в нем было что-то таинственное.

Ну, учитывая, что там продавались подобные магические штуки — кажется, они назывались «Реликтами», — магазин этот уже вышел за рамки «таинственного», став попросту «жутким».

Так или иначе, в этом жутком магазине мне попался в руки один из этих таинственных Реликтов, а вместе с ним — и его любопытная сила.

Я все еще пытаюсь придумать, как лучше использовать эту силу. Любой другой, скорее всего, тут же бы нашел лучший способ.

Узнай кто-нибудь об этой моей силе, он бы точно счел то, как я ее использую, жалким.

И все же я продолжаю искать наилучший способ ее применения.

...Ах да, забыл упомянуть.

Есть еще кое-что, что я не люблю.

Люди.

Потому что на людей нет ответа, а даже если и есть, то он со временем меняется.

— Я ненадолго отлучусь.

С этими словами Товако-сан радостно ушла.

— Опять...

— Ага, опять.

Как мы с Саки единодушно согласились, Товако-сан в последнее время часто куда-то пропадала. Будучи хозяйкой антикварного магазина Цукумодо, Товако Сэццу часто уезжала на несколько дней, чтобы приобрести новые товары, но ее недавние похождения были иного рода: она просто уходила вечером и возвращалась посреди ночи. Разумеется, возвращалась она с пустыми руками.

— Пошли.

— Сию минуту.

Быстренько заперев все двери, мы заторопились в том направлении, куда ушла Товако-сан. Мы мигом нашли ее и сели на хвост.

Вообще-то я уже спрашивал ее накануне о том, куда это она пропадает, но ответ был окольным и невнятным. Более того, она заметно нервничала, и ее попытки выкрутиться были просто жалкими.

Ее странное поведение вызвало у меня подозрения, и я решил докопаться до истины.

— Но мы правда поступаем правильно?.. — спросила Саки. Хотя она и поддерживала меня в этом вопросе, слежка за Товако-сан ей была не совсем по душе.

Несомненно, она была права в том, что вот так шпионить за кем-то — это неприлично. Этого я отрицать не собирался. Но, учитывая, что Товако-сан никогда раньше так себя не вела, а также то, что она что-то от нас скрывала, я счел это дело довольно серьезным.

— Может быть, она ввязалась во что-то опасное, как думаешь?

— Да, возможно, но...

— Разве не будет катастрофой, если что-то случится с хозяйкой нашего магазина? При худшем раскладе нам придется закрыться!

Саки ахнула. Выбранные мною слова попали прямо в яблочко, ведь не было в мире человека, который любил бы антикварный магазин Цукумодо сильнее, чем она.

— Мы не можем этого допустить.

— И я о том же.

— Тогда ничего не поделаешь. Все ради антикварного магазина Цукумодо.

Я чувствовал, как в Саки крепнет железная воля. Хотя ее лицо по-прежнему ничего не выражало.

Товако-сан свернула с главной улицы в узкий переулок и какое-то время шла по нему, пока не остановилась перед высоким зданием и не постучала в железную дверь. Здание выглядело заброшенным. Я задался вопросом, для чего же оно.

Через несколько мгновений дверь открылась изнутри, и на пороге показался мужчина в костюме. Они перекинулись парой слов, которые я не расслышал — было слишком далеко, — после чего мужчина отошел в сторону, приглашая ее войти.

Товако-сан улыбнулась и зашла в здание.

— Они что...

— На тайном свидании? — ответила Саки неожиданными словами на мое случайное бормотание. К моему удивлению, мы с ней были на одной волне.

«Это... это... становится интересным!»

Если честно, я не никогда не считал, что дело окажется серьезным, но и такого поворота тоже не ожидал. Вообще, я думал, что она собирается в тот сомнительный магазин-близнец.

— Пойдем.

— Подожди, — остановила меня Саки, когда я уже собирался подойти к месту встречи голубков. — Нельзя вторгаться в ее личную жизнь. Нам надо прекратить это.

— Слушай, она тратит рабочее время на личные дела без всякого на то основания. Я считаю, что у нас есть право выяснить правду.

— Тут ты прав.

«Эй, девочка, не слишком ли быстро ты передумала?»

«Ну, Саки, как и подобает рьяной продавщице, наверняка очень беспокоится о том, что ее начальница ставит на первое место личные дела, а не магазин», — подумал я, сочиняя оправдания для Саки, которую личная жизнь Товако-сан интересовала ничуть не меньше моего.

Чтобы выяснить что это за здание, мы пошли к его главному входу, — оказалось, что перед нами что-то вроде игрового зала. Мы попробовали войти, но там была только куча старых игровых автоматов, пара молодых сотрудников и пара посетителей.

Не стоит и говорить, что там не было и следа ни Товако-сан, ни ее спутника в костюме.

Мы вышли на улицу и снова обошли здание.

— Что нам делать? — спросила Саки.

— Не хочу, чтобы нас застукали, но выбора нет.

Я попытался повернуть ручку двери, в которую вошла Товако-сан, но та была уже заперта. На всякий случай я постучался, но дверь, конечно же, не открылась.

Глазка в ней тоже не было. Но раз дверь открыли сразу, как она пришла...

— Так я и думал. — Я обнаружил маленькую скрытую камеру.

Пока что я решил снова постучаться. Ноль реакции.

— Про-сти-те! Я хочу обменять игровые жетоны! — сказал я нарочито громким голосом и упрямо продолжил колотить в дверь. Вскоре она открылась.

— Чего надо? — спросил мужчина в костюме, который провел Товако-сан внутрь.

— Я хочу поменять игровые жетоны на деньги...

— Мы тут таким не занимаемся.

— Чего? Как нет? Но мне сказали идти сюда! И где мне теперь менять жетоны? — спросил я.

— Не знаю. Спросите у временщиков.

— Спрашивал, и мне сказали прийти сюда! — возразил я.

— А я говорю вам, что вы не по адресу.

— Странно это. Сюда же только что заходила женщина, чтобы обменять жетоны, нет?

На миг лицо мужчины напряглось. Еще миг — и он схватил меня за воротник своими ручищами и втащил внутрь.

— Что?!

Швырнув меня на землю и затащив внутрь Саки, он запер дверь.

— Вы двое, вы кто такие? — спросил он голосом, от которого у меня кровь стыла в жилах. Судя по всему, я сболтнул лишнего. В голове зазвенели тревожные колокольчики.

Вот тебе и «тайное свидание». Если уж на то пошло, то это больше похоже на тайный склад контрабанды.

— Чего вам здесь надо? — снова спросил мужчина.

— Хочу обменять жетоны...

— Не вешай мне лапшу на уши, пацан, — сказал он, словно приказывал.

Я заскрипел зубами. Если я выложу все начистоту и расскажу ему о Товако-сан, будут ли у нее из-за этого проблемы? Она попадет в беду?

— Говори.

— Мы...

— Что вы здесь делаете?

Вдруг появилась Товако-сан, на лице которой было не то замешательство, не то удивление. Выглядела она совершенно иначе, чем раньше: на ней был шикарный макияж и облегающее красное платье без рукавов. В ее красоте и так не приходилось сомневаться, в полном же боевом облачении ее сексуальность возросла до предела.

— Вы их знаете? — спросил у Товако-сан мужчина в костюме. Увидев ее кивок, он резко изменил свое отношение к нам.

— В чем дело? — спросила пришедшая следом хорошенькая женщина примерно возраста Товако-сан. Хотя ее японский был безупречен, золотистые вьющиеся волосы, доходившие до пояса, и большие изумрудно-зеленые глаза говорили о том, что она лишь наполовину японка. На ней также было платье без рукавов, открывавшее плечи, спину и декольте, — глаз было не оторвать.

— О, разве это не очаровательный гость? — сказала она, повернувшись ко мне со взрослой улыбкой.

— ...

Непонятно почему, Саки наступила мне на ногу.

— Так, значит, вы следили за мной, да?

Вопреки тому, как выглядело здание снаружи, внутри оказался вполне приличный офис. Товако-сан привела нас в приемную и заставила в подробностях рассказать о том, как мы здесь оказались, после чего скорчила гримасу.

— Поверить не могу, что Саки-тян потащилась за тобой, Токия...

— Простите, — сказал я, в то время как Саки просто молча опустила голову — само воплощение раскаяния.

— Прости ты их уже. Они следили за тобой только потому, что волновались за тебя, верно?

— Хм, наверное, да... — выдавила Товако-сан.

— Вот именно! Я не хочу заострять на этом внимание, но мы ужасно волновались, потому что вы вели себя странно в последнее время!

— Не хочешь заострять внимание, говоришь.

«Слишком откровенно, да? Но то, что мы волновались, — это правда».

— Вам не кажется, что надо было хотя бы объяснить нам обстоятельства? — спросил я.

Товако-сан со вздохом откинулась на спинку дивана.

— Ну, понимаете, Эрика попросила меня об одолжении.

Эрика была той самой красавицей, которая говорила ранее.

— Она владелица этого казино. Мы познакомились c Эрикой в баре, очень сдружились и она пригласила меня сюда поразвлечься. Но кое-что случилось, и она попросила меня об одолжении.

Когда Товако-сан договорила, Эрика открыла висевшую в комнате занавеску. За ней было окно, через которое было видно, что происходит в подвале.

Подвал оказался большим залом, где стояли столы для карт и рулетки, а также игровые автоматы, как те, что я видел по телевизору в казино Лос-Анджелеса. Конечно, это казино было небольшим, не чета калифорнийскому, но даже через звуконепроницаемое стекло я ощущал изысканное настроение, царившее в зале.

И все же я не ожидал, что в нашем городе есть такое казино. Хм? Погодите-ка?..

— Разве казино не запрещены в... — На середине предложения Эрика прижала руку к моим губам.

— Не надо думать об этом.

— Д-да.

Ее безмолвное давление убедило меня выкинуть эту мысль из головы. Точно, мы же здесь ради Товако-сан!

— Но если она обратилась к вам, Товако-сан, значит?.. — спросила Саки, тщательно подбирая слова, но Товако-сан не стала ходить вокруг да около:

— Да, в деле замешаны Реликты, — сказала она, после чего Эрика добавила: — По крайней мере, такая возможность есть.

Похоже, Эрика знала о Реликтах.

— Итак, в чем суть дела? — спросил я.

Товако-сан бросила на Эрику вопросительный взгляд. Та ответила с улыбкой:

— Есть гость, который жульничает и загребает весь куш. Беда в том, что мы не можем это доказать.

— Доказательств шулерства нет, но он никогда не проигрывает, — добавила Эрика.

— Никогда не проигрывает?

— Да. Само собой, он время от времени проигрывает несколько партий, но в целом всегда выигрывает. Всегда. В азартных играх такое невозможно.

— Вот почему я подумала, что здесь может быть замешан Реликт, — объяснила Товако-сан.

«Он играет в азартные игры, но всегда выигрывает. Жульничает, но его не ловят. Согласен, подозрительнее некуда», — подумал я.

— Сейчас это лишь одна из возможностей. Но мы договорились, что я получу Реликт, если выяснится, что он и правда жульничает с его помощью.

Товако-сан терпеть не могла, когда Реликты попадали в чужие руки. Не потому, что сама коллекционировала Реликты, а потому, что знала бесчисленное множество людей, которые из-за них сломали себе жизнь. В этот раз это коснулось ее знакомой, так что все было очевидно.

— Такая вот история. А теперь идите домой.

— А?

— Вы здесь не помощники, с какой стороны ни посмотри.

Она была права — мое «Видение», благодаря которому я мог предвидеть смерть, не очень-то пригодится в деле, не касающемся жизни и смерти.

— Я объяснила вам обстоятельства. Теперь возвращайтесь к работе и следите за магазином.

— Поняла, — послушно сказала Саки, вставая. Однако я не сдвинулся с места.

— Могу я чем-нибудь помочь?

— Нет. Я же только что говорила об этом, не так ли?

— Все равно уже скоро время закрытия. Я был бы рад чем-нибудь помочь! — возразил я.

— И чем же? Ну?

— Но... я уверен, что для чего-то да пригожусь...

Наблюдая за моими потугами, Товако-сан посмотрела на меня с сомнением.

— Ты же просто хочешь попасть в казино, да?

...Именно.

Я считал, что для старшеклассника это норма — питать определенный восторг перед таким «взрослым» заведением. Будь это простой игровой зал, я бы без раздумий ушел домой, но меня тянуло еще немного потусить здесь, в особой атмосфере самого настоящего казино.

Большинство гостей были взрослыми, но то тут, то там попадались и студенты. Благодаря чему я мог прикинуться их ровесником, хотя выглядел чуть моложе. Если меня что-то и выдавало, так это то, что я совсем не привык ходить в костюме.

Моя обычная одежда, в которой я ходил на работу в магазин, была тут не к месту, поэтому я попросил Эрику одолжить мне что-нибудь подобающее. В темно-сером костюме и белой рубашке с черным галстуком я чувствовал себя довольно неловко.

К тому же...

— Вот ваши карманные деньги, — сказала Эрика и протянула мне сотню здешних фишек. Половину мне, половину Саки. Одна фишка стоила тысячу иен, то есть мы только что получили от нее сто тысяч.

Поначалу я думал спустить здесь тысячу-две иен из своего кармана, но, по ее словам, в подобном заведении такие суммы были курам на смех, и поэтому она сделала нам этот подарок в качестве жеста доброй воли.

— Н-не слишком ли это много?..

— Все в порядке. Считай, что я покупаю ваше молчание. Если завтра все узнают об этом месте, я вытрясу из вас в десять раз больше.

— ...

«Беру свои слова обратно. Доброй волей здесь и не пахнет».

При виде ее выразительной улыбки я поклялся себе, что не пророню ни слова об этом казино.

— И еще, играйте только в автоматы и рулетку. В картах есть риск задолжать больше, чем вы можете заплатить, потому что там ставка зависит от соперника, — объяснила Эрика.

«Ясно. Возьму себе на заметку».

— Развлекайтесь, пока мы с Товако разрабатываем план. Похоже, твоя спутница уже пришла.

С этими словами она удалилась и в комнату вошел кто-то другой. Это была Саки. Как и мне, Саки, естественно, тоже пришлось сменить наряд.

Я надел костюм, а она — китайское платье.

Платье без рукавов облегало ее кожу, подчеркивая изящные изгибы. Черного, разумеется, цвета, оно было расшито серебряной нитью и смотрелось просто великолепно. Кроме того, Саки уложила волосы и даже накрасилась, чтобы соответствовать атмосфере заведения, — она казалась более взрослой, чем обычно.

Не сказать, что она не обращала внимания на свой внешний вид, но поскольку она почти всегда носила неприметную черную одежду, я несколько удивился тому, как хорошо ей шел роскошный туалет.

«...Я ведь только что признал, что ей это идет, да?..»

— Что случилось, Токия?

— О, я просто подумал, что ты опять в черном, — заметил я, держа свое настоящее впечатление при себе.

— Конечно, — ответила она таким тоном, словно это было само собой разумеющимся. — А ты в костюме, Токия. Он идет тебе больше, чем я ожидала, — продолжила она.

— Что ж, спасибо.

Она обошла меня; я потерял возможность высказать ей свои искренние впечатления. Не то чтобы я хотел ее хвалить.

— С чего начнем? — спросила она.

— Может, попробуем автоматы?

Я решил прислушаться к совету, который дала мне Эрика.

— ...Я проиграл.

Мои фишки исчезли в игровом автомате в считанные минуты. Говорят, «новичкам везет». Так вот, это наглая ложь — ни разу мне не выпало три в ряд.

— Ну, ничего не поделаешь.

Если бы я был настолько везучим, чтобы заработать состояние на автоматах, мне бы не приходилось каждый день думать, как добыть кусок хлеба.

«Да, ничего не поделаешь. Я нормальный».

«...Но все же... что плохого в том, чтобы несколько мгновений пожить мечтой?»

«Я не говорю о том, чтобы сорвать большой куш... просто, разве так уж непростительно будет, если у меня в кармане останется несколько фишек, и я смогу побаловать себя большим, вкусным ужином?»

«Блин, надо было сразу же обменять фишки на настоящие деньги. Черт, я уже начинаю жалеть, что не сделал этого».

Я ненавидел себя за то, что бездумно профукал свои пятьдесят фишек.

— Ладно, как там Саки?

Саки не знала, как играть в автоматы, и поэтому какое-то время смотрела, как играю я, но потом замерзла и ушла за чем-нибудь, чтобы накинуть поверх платья. Я сказал ей, что подожду здесь, — мы не ожидали, что у меня так быстро закончатся деньги.

Поскольку я не мог и дальше сидеть у автомата без фишек, я встал и отправился на поиски Саки, хоть и был риск, что она вернется и не застанет меня.

Помимо автоматов, мне попадались столы, где играли в рулетку, и столы, где играли в карты. Около одного карточного стола собралась толпа.

Любопытствуя, что там такое, я подошел к столу и просунул голову сквозь толпу. Там шла карточная игра. За тем столом, мимо которого я проходил, играли в блэк-джек, а за этим — в другую игру.

Судя по всему, партия проходила между двумя гостями. С одной стороны сидел мужчина лет тридцати с кислым лицом, а с другой — девушка, у которой, в отличие от него, лицо не выражало ровным счетом ничего.

«А? Это же Саки...»

— Саки?

— О, Токия, — сказала она, когда обернулась и заметила меня.

Поняв, что мы знакомы, толпа расступилась между нами и я смог подойти к Саки.

— Что ты здесь забыла? — спросил я с упреком, потому что вместо автоматов она играла в карты.

— Я шла за курткой, ко мне кто-то подошел, и вот я оказалась здесь.

Видимо, не успела Саки опомниться, как ее пригласили на игру. Ее соперник, скорее всего, хотел вытянуть из нее немного денег, потому что она выглядела неопытной девчонкой.

«Это плохо. Эрика упомянула, что, в отличие от автоматов, в карточных играх можно повышать ставку».

— Саки, как идет игра... — Пока я спрашивал, крупье придвинул к ней гору фишек. Где-то втрое больше, чем ее прежние пятьдесят.

Через мгновение ее соперник уронил голову.

— Я вообще не мог прочитать ее лицо. Как можно оставаться такой спокойной с такой паршивой рукой?.. — пробормотал он, и вскоре зрители зааплодировали безупречной победе Саки.

— Ты выиграла?

— Похоже на то.

— Как?

— Я просто играла. Но, наверное, можно сказать, что я выиграла благодаря своим ежедневным стараниям обеспечить превосходное обслуживание покупателей, — объяснила она, и я вконец запутался. — Моя конечная цель всегда заключалась в том, чтобы предугадывать потребности покупателя и удовлетворять их надлежащим образом. Наверное, я овладела этим навыком сама того не зная, и поэтому мне удалось выиграть в карточной игре, в которой главное — обхитрить соперника.

— Круто. Кстати, во что ты играла?

Саки ответила со своим обычным, ничего не выражающим лицом:

— В покер.

Покерфейс.

Что бы она себе ни думала, именно это было ее талантом. А вот обслуживание покупателей у нее получалось плохо. Разумеется, сама она этого не понимала.

Я догадывался, как она победила.

Мне стало жаль мужчину, который решил, что сможет обыграть Саки в покере. Незнакомец никак не мог прочесть ее лицо, и даже мне с трудом удавалось угадать, о чем она думает. Ее соперник, вероятно, потерял самообладание, глядя, как она спокойно меняет карты, и либо пошел на безрассудную авантюру, либо испугался и спасовал.

Другими словами, сам выстрелил себе в ногу.

«Черт, значит, новичкам таки везет?» — подумал я, слегка завидуя ее удаче. И куче фишек перед ней.

— Пойдем, Токия, — сказала Саки, вставая и не выказывая никакой жадности до денег. — Вот, бери.

Она протянула мне половину своих фишек.

— Ты уверена?

— Я хочу попробовать автоматы. Покажи мне, как там что.

— Этого хватит на оплату обучения. — Я взял пятьдесят фишек и вернул ей остальные. Я подумывал отдать все, но решил принять подарок, а не изображать пай-мальчика.

Как раз когда мы шли к игровым автоматам, кто-то преградил нам путь.

— Не будете ли вы так любезны принять вызов от вашего покорного слуги?

Перед нами стоял напыщенный франт, весь в перстнях, кулонах и прочих украшениях, с длинными волосами, собранными в хвост. В отличие от меня, черный костюм шел ему как нельзя лучше, что отчасти объяснялось его возрастом — ему было где-то под тридцать.

— Нет, я не намерена больше играть.

— Что, просто заберете свой выигрыш и уйдете? — продолжал упорствовать он, когда Саки попыталась уйти. — Я уверен, что собравшиеся здесь дамы и господа будут рады увидеть продолжение шоу! — обратился он к зрителям. Он намеренно пытался внушить им, что Саки должна принять вызов.

Саки посмотрела на меня. Она не выглядела особенно обеспокоенной, но я догадался, что она хочет, чтобы решение принял я.

В тот миг у меня в голове было, пожалуй, только три мысли: его поведение бесило, я верил в покерфейс Саки, и меня восхищала гора фишек, которая образовалась перед ней ранее.

— Дай ему шанс.

Очень скоро я пожалел о своих словах.

— Мы проиграли...

Они сыграли быструю партию на сотню фишек. Саки проиграла, ее соперник выиграл.

Все фишки на столе достались типу, который представился Кирисимой.

Что ж, никуда не денешься. Видимо, недолго новичкам везет. Да, было немного обидно, но за фишки мы не платили, так что не понесли убытков. Я бы с удовольствием отомстил за Саки, но я хотел сберечь эти пятьдесят фишек, чтобы мы потом вместе поиграли в автоматы.

Вероятно, Саки приняла предложение Кирисимы поставить всю сотню и вскрыться только потому, что хотела поскорее покончить с этим. Благодаря ее поражению мы теперь могли спокойно уйти, и никто не посмеет жаловаться.

— Пойдем, Саки, — сказал я и хотел было уйти.

Но тут я услышал неожиданное замечание.

— Ты еще не рассчиталась, — указал Кирисима, постучав пальцем по столу.

— Она ведь оплатила свою ставку, не так ли?

— Но еще не оплатила мою.

Что он несет? Он получил ставку Саки в сто фишек. Для подтверждения, я бросил вопросительный взгляд на крупье.

— Долг действительно еще не уплачен, — сказал тот.

Я посмотрел на Саки, но она наклонила голову, так же озадаченная, как и я.

— Вы что, даже правил не знаете, что ли? — Кирисима вздохнул и, с весельем, стал нам объяснять.

Я понял, что ошибался.

Все игроки делают ставки, когда появляется возможность вытянуть новые карты, и пополняют тем самым банк. Если они уверены в своей руке, то могут повысить ставку, в противном случае — оставить ее прежней. Если они не видят шансов на победу, то могут спасовать.

До сих пор я понимал все правильно. Но мы с Саки не поняли, как в этом казино распоряжаются банком.

Мы думали, что если выигрываешь, то забираешь ставки всех игроков, а если проигрываешь, то теряешь свою ставку. Так и было, но только в случае паса.

Если же ты оставался до вскрытия, то победитель забирал ставки всех игроков плюс свою ставку у проигравшего, а проигравший терял свою и должен был добавить сверху еще и ставку победителя.

Кирисима поставил сто фишек. Саки поставила столько же и проиграла. Другими словами, она задолжала ему в общей сложности двести фишек.

В принципе, это правило было логичным: правила этого казино не требовали, чтобы игроки уравнивали ставку соперника, а значит, не было смысла повышать свою ставку, если в конце получишь только банк. Будь мы повнимательнее, могли бы заметить.

— Дошло? Теперь я могу получить свои сто фишек?

У меня не было при себе ни ста фишек, ни ста тысяч иен. На руках у меня были только те пятьдесят фишек, которые дала мне Саки, но это была лишь половина суммы, и денег, чтобы купить оставшийся полтинник, у меня в кармане не завалялось.

Я переглянулся с Саки. Она, естественно, покачала головой — мол, у нее тоже не хватает денег.

Я достал свой мобильник, чтобы позвонить Товако-сан, но мы находились под землей, и сигнала не было.

«Выбора нет. Найду ее и займу денег».

— Сейчас у нас нет денег, но я одолжу их у знакомого. Подождите минутку, — сказал я.

Однако Кирисима был против.

— Думаешь, ты можешь просто смыться?

— Как я уже сказал, я всего лишь пойду и займу немного денег. Без денег я не смогу вам заплатить.

— Ты всерьез думаешь, что это прокатит? Откуда мне знать, что ты вернешься с деньгами, или вернешься вообще? — возразил он.

— Я оставлю здесь эти пятьдесят фишек. Идет?

— Ты что, совсем тупой? Я все равно потеряю полсотни, если ты сбежишь.

— Это вы настояли на игре. Будьте чуть посговорчивее.

— Это неважно. Надо было пасовать, раз не можешь расплатиться.

— Но...

— Ты не знал правил? Избавь меня от этих жалких отговорок, — сказал он, оборвав меня.

Я стиснул зубы, потому что он прямо озвучил мои мысли.

— Сам виноват, что полез играть, даже не зная правил. Еще хуже, что ты ставишь на кон чужие деньги и заставляешь играть других вместо себя. Таким слизнякам бесхребетным, как ты, здесь не место.

Как бы мне ни было невыносимо это признавать, я не мог ему возразить. Надо было просто не обращать внимания на его провокации и пойти к игровым автоматам.

Но для сожалений было уже слишком поздно.

— Так чего ты хочешь? — устало спросил я.

— Ну... — начал он и перевел взгляд на Саки, которая сидела рядом со мной. — Почему бы тебе не расплатиться ею?

— Чего... — Его внезапное предложение выбило меня из колеи. — Дичь не неси!

— Это никакая не дичь, дружок. Может мне напомнить, что будет, если ты не расплатишься с долгами?

— Но я отдам тебе твои гребаные деньги!

— Меня не волнует, что будет потом. Важно то, что ты не можешь заплатить сейчас.

— ...Ты с самого начала охотился за ней, — заметил я.

«Уговорил нас сыграть против него. Ставил крупные суммы, зная, что нам не хватит денег. Неужели все было ради этого?»

Кирисима молча усмехнулся в ответ на мое бормотание.

— Ей не место рядом с таким кретином, как ты, — выплюнул он и улыбнулся Саки. — Разве ты не согласна? Ты ведь уже сыта по горло этим простофилей, верно?

— Отвали! Мы не примем эти условия. А теперь сиди здесь. Я иду за твоими деньгами, — сказал я, поставив точку в обсуждении, и собрался уже уходить вместе с Саки.

— Хорошо.

Но Саки отказала мне и согласилась на предложение Кирисимы.

— Эй, Саки!

Она встала и подошла к нему.

— Умная девушка. Тебе будет лучше со мной, чем с этим безмозглым мальчишкой без гроша в кармане, — сказал он.

— ...

— Хотя, кажется, ты не согласна? — заметил Кирисима.

— Есть одно условие. — Саки выдвинула условие в обмен на согласие с его требованием. — Ты сыграешь против Токии.

Кирисима спокойно выслушал ее.

— Как только Токия отыграет наш проигрыш, то есть поставит сто фишек, ты поставишь меня, — пояснила она.

— Отлично. Я принимаю твои условия. Но если он проиграет, ты будешь слушаться меня!

— Ладно.

— Эй, Саки! — я снова выкрикнул ее имя. На этот раз она меня не проигнорировала.

— Все нормально.

— В каком месте это нормально?!

«Ты же не собираешься взять вину на себя, потому что это ты начала играть в карты? Дело вообще не в этом! Понимаешь?!»

Я был так зол на Саки за то, что она с легкостью согласилась на требование Кирисимы, что слова застряли в горле.

Однако у Саки на уме было совсем другое. Ее причины не были такими негативными.

— Ты же вернешь меня, Токия, так ведь? — спокойно объяснила она. Выражение ее лица не изменилось, в глазах не было страха, а в голосе — колебаний.

Поскольку по ее лицу ничего нельзя было разобрать, мне оставалось только гадать. Но, вероятно — скорее всего — она...

— Дорогая, ты такая милашка, когда сердишься, — пошутил Кирисима с язвительной улыбкой.

Я пропустил его слова мимо ушей и посмотрел на Саки.

Она посмотрела на меня в ответ, на лице все тот же покерфейс.

— Выиграй, Токия.

Примечания:

1. Пати́нко — игровой автомат, что-то среднее между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом. Мегапопулярные среди японских лудоманов, так как там казино и большинство азартных игр вне закона.

Загрузка...