— Я приближаюсь к тебе семимильными шагами, Сусуми. Надеюсь, ты ждешь меня там, — Марико стоял напротив зеркала, собираясь с мыслями. — Когда я обменял свой браслет, мой арсенал потерял былую мощь. Еще и электричество внутри меня на исходе. Ведь после шоковой терапии оно не восстанавливалось. Я даже пробовал заряжать себя током, но это не приносило ничего, кроме боли. Поэтому я приобрел деревянные иголки длиной в пятнадцать сантиметров. Через это специальное дерево проходит мизерное количество электричества. Если задену ими ключевые точки на теле, то исход битвы будет предрешен. Жезл Бедствий я тоже изменил. Я забрал взрывную мощь жезла и внес ее в нож-бабочку. Я даже научился делать кое-какие трюки. Она просто компактнее, чем огромный жезл, и ей можно проводить скрытые атаки.
Марико оголил шею и осмотрел ее через зеркало. На всем участке горла виднелся черный шрам, который постоянно приносил Марико страдания. Это заметка Курушими. Лучше бы избавится от него, так размышлял Марико. Он приносит больше минусов, чем плюсов. Хотя если настанет важный момент, то именно Курушими будет важным аспектом. Он также осмотрел свои линзы. Марико с раннего детства жил с близорукостью. Эти линзы стоят немало, а, как вы помните, семья Марико мучилась бедностью. С полной уверенностью можно заявить, что у Марико не было детства, ведь он попросту его не видел. Линзы помогают ему справиться не только с враждебной близорукостью, но также подавляют его темную сторону, которую любезно вырастил в нем Директор. Линзы стали неотъемлемой частью Марико.
— Я переживаю, мандраж присутствует. Благодаря секретному способу прохода одиннадцатого этажа, он должен быть значительнее легче, чем десятый этаж. Но осознание того, что мы можем попасть в засаду приспешников уже в третий раз, пугает. Нас осталось около десяти человек. Вряд ли удастся пережить еще раз нападение приспешника третьего уровня. Однако мне известно о происшествии на Кенспиракле. Там творится полнейшая неразбериха. Еще и в Радаше произошел инцидент. В Абунае настал хаос, не думаю, что абунайцем есть дело до Хидэки. Все, я готов!
Марико прошел в зал ожидания, где сидели уже все Хидэковцы. При виде главы они встали и, как один, посмотрели на Марико.
— Все готовы? Тогда идем!
Все по очереди начали заходить в портал. Первым пошел Марико, за ним — Анатолий, потом — Лициний и замыкал строй Кичиро. Портал перевел их в белую комнату, где их поприветствовал Голос.
— Ооо, как давно я вас не видел. Вы бы знали, как я соскучился.
Голосу никто не отвечал, все с хмурыми лицами шли вперед, не обращая на него внимания.
— Не пойму, Марико, что случилось?
— Не надо делать вид, что мы друзья, — грубо и кратко ответил Марико.
— Что? А разве был повод так не думать?
— Если бы ты действительно был другом, то заранее бы предупредил о засаде приспешника Даркина на десятом этаже. Ты бы мог спасти моих лучших людей в Хидэки.
— Я не имею права! Пойми меня, Марико… Тем не менее, я пожелаю вам удачи.
— Нам твоя удача и напутствие даром не сдались, а про этаж мы все знаем.
Вскоре Хидэки прошел белую комнату с Голосом, и они оказались на том самом острове…
Остров утопленников
Как и ожидалось, Хидэки появился на берегу острова. В нос сразу же ударил запах соленой воды.
— Вау! Как давно я не видел моря! Как будто попал на курорт, — восхищался Кичиро, да и у многих было такое же чувство.
— Мы сразу же идем в центр, Марико? — спросил Анатолий.
— Пока рано. Рядом стоит крепость, там Уилльям и другие находили много интересного. Пускай отдохнут на море, возьми с собой Лициния и идем зачищать крепость.
— Вас понял.
Анатолий позвал Лициния, и они втроем пошли в крепость.
— Кичиро за главного, — напоследок сказал Марико.
Началось исследование единственного вспомогательного объекта на острове. В нем путешественники должны были прожить месяц. Правда крепость была в потрёпанном состоянии. Ее еще нужно было реконструировать. Практически сгнившая дверь приветствовала ребят.
— Внутри она намного больше, чем снаружи, — подметил Лициний.
— Как Абунай, — отметил Марико — Значит, нужно побыстрее тут разобраться. Лициний, ты осматриваешь подвал, Анатолий исследует все на этом этаже, а я наверху. Собирайте все интересное…
Пока Хидэки осваивали новый для себя остров, Шикорозу уже подходил к хоромам Яматэ. Только вместо обычных ее охранников стоял Лиззард.
— Вы, наверно, к нашей госпоже? Извините, но она сейчас немного занята. Назовите свое имя, и я вас занесу в список, — со смешком произнес Лиззард.
Шикорозу было явно не до шуток. Он встал в боевую стойку, дав понять, что он готов к сражению.
— Что вы сделали с Яматэ? — хмуро спросил Шикорозу.
— Ты ни разу не дрогнул при виде меня. Такой самонадеянный малый. Таких бесстрашных я много видал. Немного побродив здесь, я так и не встретил никого достойного. Если удовлетворишь меня, то я пропущу тебя. БЕРЕГИСЬ!
Лиззард внезапно поднял сокрушительное тэцубо, нанося первую атаку по Шикорозу, но тот уже был в воздухе. Шикорозу запустил звезду, но Лиззард, словно бейсболист, отбил ее. Лиззард заметил то, как Шикорозу легко увернулся от удара. Он оценил его отточенное мастерство ловкости и легкость перышка.
— Комбинация номер сто двадцать один — Скоростной рывок.
Шикорозу вновь бросил звезду, затем по краям появились сумрачные клоны. Шикорозу немного подпрыгнул и клоны оттолкнули его в сторону Лиззарда. Он успел отбить звезду, но Шикорозу в полете достал клинки. Он пролетел, пытаясь прорезать плечевой нерв, чтобы парализовать его.
— Черт, — разочаровался Шикорозу. — Его броня слишком прочная, мои клинки от одного касания тут же затупились. Без нее он бы тонул в своей же луже крови.
Лиззард оценил первую попытку атаки Шикорозу. У него возникли вопросы по его клонам. Как бы Лиззард ни старался, он не мог задеть Шикорозу ни тэцубо, ни рукой. Даже когда он предугадывал его движение, вместо него появлялся сумрак клона, огрызался, кидал сюрикэны, кинжалы. Главное, дождаться его Падшей Розы, но броня Лиззарда измельчала все надежды. Это уже больше походило на комичный спектакль. Огромный здоровяк пытается задеть ловкого мальчишку. А мальчишка хоть и быстрый, но ничего поделать не может. В итоге оба устали. Так могло продолжаться еще много часов, но Лиззарда это утомило.
— Все, парень… — наевшись, проговорил он, — Довольно этого цирка. В моем мире, увы, ты не сможешь убежать от меня. Я ВЫЗЫВАЮ ТЕБЯ НА СМЕРТЕЛЬНЫЙ ПОЕДИНОК!
Эти слова ввели Шикорозу в тотальный ступор. То мгновение, пока он еще находился в своем мире, он не мог поверить в их достоверность. Эта величайшая техника принадлежит легендарному, первому охотнику — Лиззарду. Да, при первой встрече Шикорозу отдал должное внешнему облику врага. Он похож на Лиззарда, но не может им быть, потому что настоящий умер еще в начале эпохи Абуная. Один ответ приходит на ум — Шингэн. Но прямо сейчас ему явно не до этого, ведь он теперь в ином мире. Он не сможет выбраться из него до тех пор, пока не одолеет Лиззарда, что невозможно в новых условиях.
Новый мир был не таким красочным, как старый. Повсюду туман, сырость и грязные лужи. Никого не было, но содрогнулись земли. Кто-то приближался с таким грохотом, что гудело все. Землетрясение от одних шагов. В этом мире Лиззард показал свою истинную форму. Здесь он был титаном, с таким же колоссальным тэцубо. Он размахнулся и вмазал по области, где находился Шикорозу. Увернуться было попросту невозможно. За один удар он выиграл поединок и вернулся в прежний мир. Лиззард думал, что победил, но явно поспешил с выводами. Он застыл на месте когда, вернувшись в свой мир, проигравший Шикорозу всё еще стоял перед ним.
— Почему ты все еще здесь??? — недоумевал Лиззард.
— Фух, чуть не попался, — проговорил Шикорозу.
— Этого не может быть!?
Шикорозу обманул Лиззарда, но трюк слишком опасен для повторения. Все просто, Шикорозу без труда подменил свое настоящие тело подделкой. Именно эту подделку Лиззард и забрал на поединок. Когда его козырь проваливался. Лиззард обескураженно повернулся назад и ушел в хоромы, а Шикорозу отправился за ним.
— Эй, Такеши, ты уже справился с ней? — войдя в хоромы, спросил Лиззард.
— Да, это было легко.
— Раз справился, почему еще не убил?
— Так Шингэн сказал не трогать ее. Он уже скоро придет сюда. Кто это у тебя за спиной? — спросил Такеши.
— Ты про него? — Лиззард повернул голову и посмотрел на стоящего на входе Шико.
— Не обращай внимание, — Лиззард загораживал обзор своим огромным телом, но когда Шикорозу смог отойти, то увидел израненную Яматэ, которая не могла пошевелиться.
— Госпожа Яматэ…
Всего лишь через секунду воздух вокруг Шикорозу стал как будто в несколько раз тяжелее. Время повернуло вспять, а по его спине прошлась рука, словно жуткий паук. Из-за его спины выглядывает Шингэн.
— Ууу, мой братец тоже здесь?! — сердце не могло нормально биться, пока рядом находился он. Шинши всегда говорил Шикорозу, что нужно быть как можно осторожней с этим дьяволом. Все же Шикорозу, вспоминая эти слова, пришел в себя и отскочил от объятий Шингэна.
— Что? Появился повод вернуться сюда, братец. Посмотрим, что тут у нас. Кого я вижу? Госпожа, не кажется ли вам, что ваше положение слегка некорректное? — издеваясь, спросил Шингэн.
— Замолкни, чертов предатель, — возразила Яматэ.
— Я же говорю, что вы не в том положении, чтобы отдавать мне приказы, как раньше. Вы думали, что я никогда вас не предам?
— Я пришел сюда неспроста, — напомнил о себе Шикорозу. — У меня есть важные новости, и раз ты тут тоже, Шингэн, я расскажу и тебе.
— Вот это я понимаю, видите, госпожа? Он тоже из вашей шайки Повстанцев, но, в отличие от них, все схватывает. Больше не перебиваю, рассказывай, братец.
— К огромному сожалению, Создателя больше нет…
После этих слов, все кроме Шингэна, окаменели от удивления. Шингэн начал трезво обдумывать сказанное. Первое, что ему пришло на ум, это убийство Создателя членами Повстанцев во главе с Шинши. Но Шингэн в курсе происшествий в Радаше. Он знает, что отбросы не трогали Сердце, а лишь съели его жителей. Хотя у Фурики все шло по плану, но он не ожидал появления Шинши и заведомо проиграл. Однако даже после полного истребления отбросов, Сердце все равно взорвалось. Шингэн знает такой факт.
Если Создателя убивают, то Сердце остается прежним. Ведь Сердце для него, как еда, если он не придет поесть, значит, еда останется нетронутой. Сердце просто не выдержало нагрузки. Оно стремительно опустошилось и ликвидировалось. Вывод: благодаря знаниям Радаши и Сердца, можно понять, что Создателя не убивали. Он от безысходности создал последнего приспешника или своего преемника. Шингэн понял все это за долю мгновения. Вполне логично.
— Его не убили, как вы могли подумать. Хоть он и оказался загнанным в угол Повстанцами. Но перед этим он успел кое-что создать… То, что обрушить планы Повстанцев и Уничтожителей вместе взятых. Он создал свою боевую замену. Он называет себя новым Королем Абуная, а имя ему — Харамантана. Когда к нему вломилась армия приспешников, он одной атакой лишил их глаз, а затем и вовсе убил. Меня бы тоже не было бы в живых, если бы он не пощадил меня. Харамантана — это лучшее творение Создателя. Лучше, чем Шинши или Хакуфу, или Лиззард. Он лучше всех, а главное, он намерен изменить Абунай до неузнаваемости.
Он задумал призвать в исполнение проект — Перезагрузка. О ней я пока ничего не знаю. Не знаю, как будут обстоят ваши дела у Уничтожителей, Шингэн, но Повстанцев больше уже не существует. «Так, а теперь, пока они обдумывают услышанное, надо быстро решить, как спасти госпожу. Она ранена, мне придется нести ее на руках, что замедлит мои скорость и ловкость. Сложнее станет создавать клонов, а без них Лиззард может снова вызвать меня на поединок. Я не сумею подставит клона и умру в том мире. Еще и третий охотник может доставить хлопот. Я молчу еще и об невидимом духе Шингэна — Минае. Но вроде Шинши его убил. Это не имеет значения…».
— Простите, госпожа Яматэ, — произнес Шикорозу и исчез в клубах черного дыма.
— Шикорозу?! — крикнула из последних сил Яматэ.
— Я не сомневался в логическом мышление братца. Он понял, что спасти вас, госпожа, уже не выйдет. Теперь, когда мы остались одни, надо подумать, что мне с вами делать? Уверяю, вы еще сможете выжить, если будете следовать моим словам. Чтобы я отпустил вас… вы должны сказать код от Секретной комнаты.
Лиззард раздвинул изумрудные шторы, видя алмазную дверь с прочным циферблатом. Яматэ зря надеялась на этот шанс.
— Это вот здесь, Шеф?
— Да, Лиззард.
— Я никогда не скажу тебе никакого кода, чертов предатель! — послала его Яматэ.
— Как грубо. Я будто разговариваю с моим любимым братом Шинши. Я полностью доверяю тебе и даже не использую на тебе контроль.
— Ты не используешь его, потому что знаешь, что он не сработает на тех, кто очень хорошо знает тебя, например, на Шинши. Не пудри мне мозги!
— Отчасти вы правы, госпожа. Если это ваш окончательный ответ, то перед вашей смертью я позову ваших слуг. Лиззард введи их, живо.
— Сейчас, Шеф! — толчками Лиззард привел всех слуг.
— Их ровно десять. Но что, если я скажу, что из десяти слуг настоящие только четверо. Большая часть находится под моим полным контролем. Я специально сделал их шесть, а не всех, чтобы вы ничего не заподозрили. Теперь одновременно назовите мне код от Секретной комнаты!
Из шестерых только три в один голос продиктовали код.
— НЕТ! — с ужасом воскликнула Яматэ.
— Видите, госпожа. Я всегда получаю свое.
Шингэн ввел код, и дверь отворилась. Перед тем, как войти, Шингэн кинул Яматэ какой-то клинок.
— Это клинок почести. Вонзившись в тело, он дарует быструю и безболезненную смерть, а душа сразу же успокаивается. Это дань уважения к вам, госпожа. Только примите это с пониманием. Если вы откажетесь, то это сделает Такеши.
— Ладно, так и быть. Только перед этим ответь мне на один вопрос.
— Я слушаю.
— Почему ты предал меня и Шинши?
— Предал? Лично для меня этого слова не существует. Мы разошлись во мнениях, понимаете? Вы вместе с Шинши хотели свергнуть Создателя, а я хочу уничтожить Абунай.
— Но почему?
— Он не имеет права на жизнь. Это обыкновенный бизнес якобы высших рас, построенный на грешных смертях слабых. Абунай слишком испачкан в крови. Даже если вы это измените, то память и люди не оживут. Если на то пойдет, то Я УНИЧТОЖУ АБУНАЙ ВМЕСТЕ С ИХ ПАРШИВЫМ КОРНЕМ! Ну, как вам? Похоже на настоящие эмоции? — Яматэ ласково рассмеялась.
— Помню, когда ты только родился. Создатель привел ко мне бесчувственное и безэмоциональное создание. Я обучала тебя эмоциям и все тому, что сама умею. Внешне ты ничуть не изменился, но твой внутренний мир никогда не будет прежним… — закончив, Яматэ пронзила свой живот клинком и умерла мгновенно.
От последних слов Яматэ даже Такеши дрогнул. Но он смотрел на лицо Шингэна и понимал, что Яматэ лишь обучила его имитации чувств. На самом деле Шингэн остался таким же, как изначально задумывалось. Создатель не заложил в него никаких эмоций.
— Шеф, что нам делать с ее слугами? — спросил Лиззард.
— Избавьтесь от них. Они мне ни к чему. Сейчас важнее то, что таит в себе Секретная комната госпожи Яматэ, — ответил Шингэн.
Шингэн вошел туда с предвкушением. Огромные полки, доверху заполненные бумагами и книгами. Казалось бы, что тут редкого? Но Шингэн все понял, как только вошел сюда.
— Это архивы Абуная! Тут хранится вся информация про нужных мне приспешников. С такими данными ни Шинши, ни Харамантана не смогут ничего поделать.
Вскоре Шингэн вышел и закрыл дверь.
— Пока еще не время. Подожди меня, пожалуйста…
— Шеф! Куда дальше? — спросил Лиззард у Шингэна.
— Хм, дай подумать. А пойдемте ка на одиннадцатый этаж! Мне нужно найти Хидэки, они вроде бы сейчас там.
У Такеши стрельнуло в ушах, когда он услышал это слово.
— А они нам на кой черт? — спросил Такеши.
— Все очень просто. Мне нужен не весь Хидэки, а две персоны, которые там находятся. Это их глава — Марико Хидики и прославившийся на всю башню, приемник Хакуфу — Соджики Кичиро. Я больше, чем уверен, что даже в архивах Яматэ нет ничего про Курушими. А у в теле Марико живет его полноценная душа. Кичиро послужит сосудом для возрождения Хакуфу, тогда как я сказал раньше, ни Шинши, ни Харамантана… не смогут сломить Уничтожителей…
Шингэн вместе с остальными покинул хоромы Яматэ и направился на остров утопленников к Хидэки…
Возвращаемся туда. Пока Марико и Анатолий рылись в крепости, они болтали ни о чем:
— Теперь ты идешь по его стопам и ищешь своего брата, верно? — спросил Анатолий.
— Получается, да. А твоя цель какая? Зачем пошел в Абунай?
— У меня все намного проще. Я поспорил с отцом, что пройду эту башню вот и все.
— То есть ты здесь из-за обыкновенного спора?
— Когда я профессионально занимался боксом, я побеждал каждого. Я быстро занял место чемпиона и уже готовился к международным турнирам. Но однажды, когда я отмечал очередную победу на соревнованиях в Японии вместе с отцом, мы с ним выпивали, но потом из-за чего-то закусились. Сейчас уже не вспомню из-за чего именно. Но в итоге, я психанул и в тот момент хотелось сделать что-то экстраординарное. Тогда я вспомнил про таинственную башню, которую сторонился каждый японец. Я подумал: «вся эта мистика с этой чертовым Абунай лишь выдумка, даже если там есть что-то опасное, что оно может сделать мне? Вот зайду и выйду оттуда как ни в чем не бывало». Отец, наверное, ждал меня все это время, как тогда, когда я потерялся в лесу, но, скорее всего, так и не дождался. Так как определенной цели нет, возьму твою. Помогу тебе найти твоего брата, хорошо?
— Да, Анатолий, договорились.
— Эй, ребята, идите ко мне! — крикнул Лициний из подвала.
Марико и Анатолий ничего не нашли, поэтому вся надежда была на него.
— Давай, Лициний, удивляй, — сказал Марико.
Лициний уже подготовил все самое интересное.
— Начнем с фонарика. Он светит ультрафиолетом. Возможно, предназначен для отпугивания утопленников. Дальше несколько мешков древесного угля.
— Уголь? Зачем он? — спросил Анатолий.
— Древесный уголь привлекает утопленников. Так говорил Уилльям, помните Марико?
— Да, начинаю вспоминать.
— Благодаря углю, они делали ловушки и выживали в трудную ночь. Еще тут много пропитания: картошка, мясо. А вы что-то нашли? — Анатолий и Марико лишь размахивали руками.
Марико пришла идея с углем, но об этом позже. Они вышли из крепости и начали собирать людей.
— Джунгли ждут нас. Мы не можем им отказать.
Хидэки собрался в сплоченный отряд, похожий на тот, что был на десятом этаже. Но в отличие от него, здесь и светло, и птицы поют. Если забыть об утопленниках, можно на пару секунд подумать, что ты попал на курорт. Марико шел впереди и бабочкой прорубал путь сквозь растения. Ровной дороге Марико вдруг препятствует наглое дерево. Если думать рационально, то его можно просто обойти, не так ли? Не совсем…
Марико приказал всем немного отойти от него. Когда вокруг него стало свободнее, он одним грациозным порезом бабочкой рассек дерево на две части. Все наблюдатели удивились такой силище этого маленького ножа. Но и цена, заплаченная за него, тоже не мала. Бесконечные джунгли начали обрываться. В сторону Хидэки подул легкий ветерок, и все учуяли запах шашлыков.
— Мы уже близко. Не ведите себя странно и не разговаривайте! — приказал Марико. — Постарайтесь не спугнуть их.
Они преодолели последние лозы и перед ними открылся вид на дикое племя. Все без исключения ходили в неприветливых и пугающих масках с перьями, даже женщины и дети. На телах располагалась разные виды украшений и красочные узоры. Один из дикарей увидел новоиспеченную толпу и с осторожностью подошел к ним. Он приблизился к Марико, поняв, что он главный в этом племени, и на непонятном языке заговорил:
— Хан чут бермэн угалэ цинзу? — чужеземец нес нелепо-смешную неразбериху, но каково было удивление всех остальных, когда Марико ему ответил тем же языком.
— Йа калдын бермэн цинзу.
У дикаря с Марико завязался диалог, и когда он закончился, индеец пошел вместе с нами вглубь племени.
— Что вы ему сказали? Вы знаете их язык? — шепотом расспрашивали Марико.
— Да, он достаточно прост. Сейчас он проводит нам экскурсию.
Честно говоря, смотреть тут было не на что. Повсюду стояли вигвамы и костры. Зато в самом центре располагалась статуя первого аруанца Шинши. Как и говорил Марико, они поклоняются аруанцам, в основном Шинши. Там всегда было много людей, которые кланялись и возжигали свечи. Остальные вылезли из своих шалашей и удивленно разглядывали их. Пока Марико разговаривал с одним из них, другие дикари стояли как вкопанные, смотря в одну точку.
— Слышишь, Лициний? — шепнул Анатолий. — Почему они на нас так смотрят? Как голодные животные.
— Мне это тоже не нравится. Нужно скорее отсюда уходить.
Марико продолжал болтать на несуществующем языке, тем временем аборигенов собиралось все больше и больше. Они не спеша закрывали Хидэки в круг. Вот остается последнее, незакрытое место, но Марико все же законичил разговор, и они немедленно покинули племя. По пути на берег Марико ничего не рассказывал. Он ожидал подходящего момента. Все собрались в крепости, и тогда Марико поведал, о чем они так долго болтали, пока остальных облепили чужими взглядами. По его выражению лица, можно было заметить, что Марико не очень был рад их встрече.
— Забудьте про дружелюбные отношения с ними. Мы пойдем по другому пути. Эти аборигены думают, что Шинши живет в райском уголке, и в тот телепорт пускают лишь тех, кто уже прожил жизнь с честью. Я попытался немного рассказать о Шинши, так сказать поумничать. Но оказывается, их Шинши не очень связан с настоящим. У того Шинши нет оружия, а когда я начал затирать про четыре катаны, я как будто оскорбил их и его. Во-вторых, их Шинши честный и дружелюбный, вовсе не горделивый и надменный, как наш. В общем все это подорвало нашу репутацию, но, я думаю, без нее бы у нас тоже ничего бы не получилось. Знаете, почему они на вас так глазели? Эти чертовы аборигены — самые настоящие людоеды. Это я понял по его общению со мной. Они могут питаться и другим, но традиционный деликатес — человечина, путешественники пришедшие на этот остров. Это они съели девятый отряд Зеты и всех остальных невинных людей, которые искали спасение в глубине острова. Так что я принял альтернативное решение. Мы устроим геноцид этих дикарей. Мы отомстим за Уилльяма и других людей! Сами пачкать руки мы не будем. Лициний и Анатолий, готовьте древесный уголь, вы знаете что с ним надо делать. Остальные, за мной.
Марико вывел всех из крепости. Он привел их к берегу и сказал.
— Углем мы приманим утопленников к их племени. Теперь и они почувствует тоже, что и их жертвы. У самых любопытных может возникнуть вопрос: как мы собираемся совершить утопленные набеги на них, если в первые дни пребывания на острове, их так мало? Как в видеоигре, с каждой ночью все усложняется. В самые первые дни утопленников будет мало. Мы же не будем ждать неделями, верно? Кичиро, подойди ко мне.
— Я?
— Давай, Кичиро, не стесняйся. Сейчас мы вместе с Кичиро покажем одну фишку, которая вряд ли бы пригодилась нам в ином случае. Мне нужна мощная техника, та, что взбудоражит весь океан. Нужно создать давление, трещины или землетрясение. Сделав это, мы разбудим всех утопленников в округе. Цель ясна, Кичиро?
— Нууу, кажется, я знаю, что можно попробовать.
— Все, тогда не мешаю, — Марико отошел, оставив Кичиро одного. После полной концентрации Кичиро начал действовать.
— СВЕТОВЫЕ СТОЛБЫ! — прокричал он.
Под ногами словно всё ожило. Перед Кичиро поднялись высоченные колонны, не походившие на то, что было раньше. Каждая колонна была в высоту в сотни метров! Когда она пробивалось через земную кору, происходил фантастический звук. Океан расходился в стороны. Толпа зевак только и делала, что только раскрывала челюсть. Даже Анатолий с Лицинием, которые уже подходили к Марико с мешками угля, уронили его, недоумевая. Вскоре все семь колонн вышли из-под земли, можно было вздохнуть и вернуться в реальность.
«Вот оно! То, благодаря чему Хакуфу вознесся на такой уровень — это «Освоение». Каждое новое использование техники совершенствовало ее и подняло на новый уровень! В этом и заключались тренировки Хакуфу: в повторении навыков. Судя по этим столбам, Кичиро применял их около пяти раз. А если представить эти же столбы только с повторением в тысячу! Если столбы Кичиро высотой в сотню, то боюсь подумать какая величина была столбов Хакуфу. Сотни тысяч или больше?» — размышлял Марико.
— Эй, Марико, вы что тут устроили? Что происходит? — говорили Анатолий с Лицинием.
Марико хотел им ответить, но тут раздался невыносимо жуткий гул из океана. Только Анатолий не испугался.
— Что это был за звук?
— Это проснулись все утопленники, ты перестарался, Кичиро. Надо действовать. Лициний, вы принесли мешки с углем?
— Да, товарищ Марико, — ответил Лициний.
— Отлично, тогда разбросайте их путем, ведущим к аборигенам. Уже темнеет, надо спешить!
Весь Хидэки принялся за работу. Солнце уже уходило за облака. Все же, потратив все мешки угля, заманчивая тропинка была завершена. Они спрятались и стали дожидаться чудес. Когда стемнело полностью, поднялись волны. Вся живность на острове будто вымерла. Слышно было только океан и песни дикарей. У них было фаершоу. С приходом волн на берег выплывали их жители. Вонючие и мерзкие утопленники, выглядевшие хуже, чем отбросы. Так как ни одного человека они не нашли, осмотрев крепость, они пошли по запаху и дорожке из угля. Утопленников было безмерно много. С берега выходили одни, через секунду выплывали другие. И все на одно сонное и гнусное лицо. Все они были не рады такому раннему подъему и искали чего бы поесть. Некоторым показалось то, что все утопленники медленные и вовсе не опасные. Но когда они приблизились к поселению дикарей, нюх разбудил их охотничьи инстинкты, и из бестолковых зомбаков они превратились в машину для убийств.
Они выбегали из кустов, набрасываясь на, ничего не подозревающих, аборигенов. Те достали копья и начали отбиваться, но утопленников было гораздо больше. Вот, из шалашей вышли особенные, с отличающимися масками. Каждый держит факел в руках. Они куда-то пошли, не обращая внимания ни на что и не помогая никому. Вскоре было понятно, что они делали. Дойдя до статуи Шинши, они встали перед ней, обозначая защиту. Взяв в руки лук и горящие стрелы, они обстреливали каждого, кто хоть на шаг подберется к статуе. Один выделялся, он стоял в центре и руководил ими. Это был вождь, который общался с Марико. Он держал палку с намокшими концами. Факелом он поджег их, и вместе со всеми перешел в ближний бой, когда закончились стрелы.
Он крутил и вращал эту палку так умело, будто делал это каждый день. Утопленники не могли подстроится под него и получали по шее. У них также были замысловатая одежда, которая горела, но вреда не причиняла. Странно было то, что они защищали статую, а не тех, кому на самом деле нужна была помощь. Шинши многое значил для них. Они весьма неплохо держались до того, пока на всеобщее обозрение не вышел рукастый громила. Если у утопленников хоть немного были схожести с людьми, то у него они явно отсутствовали.
— Господин Марико, что еще такое?
— Это Альфа. Первый раз он приходит на седьмом дне. Дальше с каждой неделей на увеличение.
В живых остались лишь фаерщики, отчаянно оберегавшие статую. С маленькими ножками, но зато с здоровенными руками громила разъяренно побежал к статуе. Он, не замечая ни стрел, ни фаерщиков, словно бронированный титан, пробил толстенную дыру в статуе Шинши. Она не смогла пережить этот штурм и обвалилась на фаерщиков, погребая их заживо. Так и остался один вождь, который жаждал возмездия за статую. Он побежал на громилу, но тот одним движением откинул его в развалины статуи. Удача была не на его стороне, и он приземлился на острый угол и где доживал последние секунды жизни. Так было истреблено племя живущие на этом острове. По словам Марико, они держались неожиданно хорошо, но это их не спасло.
Утопленников на том месте было еще много, и уходить они пока не желали. Они чуяли, что тот, кто встревожил их, совсем рядом и безнаказанно расхаживать он не будет. Хидэки желательно было как можно скорее покинуть одиннадцатый этаж. Поэтому было принято решение добить оставшихся утопленников и найти телепорт. Все выслушали предостережения Марико и отправились в бой. Главного Альфу громилу взял на себя Анатолий. Жестами он провоцировал его и, когда тот приблизился, Анатолий вдолбил его дырявую бошку в пол. Одним ударом.
Марико захотел его переплюнуть. Против него тоже был громила, но еще и несколько проворных менее значительных утопленников. Кучку моли он одолел одним бросками иголок. Попав в цель, электрический ток прошел через них, словно через антенну. Громила же был расщеплен на части бабочкой. Кичиро тоже сражался, не жалея сил. На него приходилось больше всего хлопот. Утопленники будто знали, что это он их разбудил. Через какое-то время все утопленники почему-то остановились. Сражение было в самом разгаре, но все попятились назад. Возникало вполне логичное мнение — они сдались и убежали, но правда таилась куда глубже.
Послышался хруст. Сначала его не воспринимали всерьез, но звук усилился. Это был хруст веток, лежащих на полу. Со стороны угля и крепости к вечеринке присоединяется новый гость, которого даже Марико не ждал.
— Кто это, господин Марико?
— Про него даже в самых изощренных источников хрен что найдешь. Это Прародитель утопленников! Его не встретишь в обычном прохождении. Шанс его прихода настолько мал, что единицы, знающего про него и считают байкой.
Кичиро оказался перед Прародителем. Его ничуть не смутил его размер и громадный меч. Кичиро не собирался делать ни шагу назад. Вдруг его тело засияло белыми лучами.
— САТУРН! — Кичиро начал образовывать новую планету.
«Сатурн? Это та техника, которую он использовал против Даркина. Кичиро образовывает миниатюр…ЧТО? Беру свои слова назад. Это прилагательное сюда никак больше не подходит». Теперь Сатурн Кичиро был намного значительнее. Его кольца стали крупнее и прочнее. Освоение Хакуфу творит чудеса. Ужасающая по размерам планета раздавила Прародителя, как комара, и уничтожила половину острова! Единственная космическая техника из арсенала, не поддающаяся Освоению — это Звездный Небосклон. Оно и без того сильнейшее его умение…
Хидэки пришлось оклематься после такого сотрясения. Утопленников на горизонте больше не было видно.
— Все живы? Отлично, теперь надо разыскать телепорт.
— Кажется, я нашел! — не успел Марико закончить, как Лициний уже обнаружил подвал.
Все подошли к Лицинию, там действительно был проход в подвал. Первым спускался Марико, остальные шли следом. С каждым шагом света становилось все меньше. Такая длина уже навевала сомнения. Индейцы вряд ли бы смогли проделать такую работу. Марико смотрел под ноги и видел однотипные ступеньки. Когда он перешагнул последнюю, он выпрямил голову и посмотрел вперед. Это была небольшая комната с телепортом в виде дверного проема. Рядом с порталом на стуле сидел мужчина в синем костюме и с черной круглой шляпой. Локти упирались в колени, а голова смотрела вниз. В ту же секунду, когда Марико обратил на него внимание, голова незнакомца приподнялась и перед Марико предстала ужасная картина.
— Быть не может! Глазам не верю, это же все легенды! Черт, это Безликий! Уходим скорее!
У того незнакомца, прозванного Безликим, отсутствовали все привычные нам органы и части тела. У него была голова, но она все время находилась в тени из-за шляпы. Марико, увидев Безликого, начал толкать всех назад, но не заметил, что уж находится в его руках. Безликий держал и душил Марико за шею. Анатолий подбежал к нему и нападал, но удар прошел мимо. Безликий уже стоял за его спиной, и по его щелчку пальцев Анатолий упал без сознания.
— Не надо! — говорил Марико.
Однако вслед за Анатолием атаковать Безликого побежали все остальные. Механика боя Безликого чересчур странная, как и он сам. Он будто персонаж из видеоигры, который постоянно лагает. Его модель нестандартно двигалась и попасть по нему никто не мог. Эти подлагивания для Безликого были как микротелепорты. Вскоре все лежали на полу. Безликий снова переключился на Марико. Тот попытался кинуть в него игольные палочки, но они прошли мимо него, не задев. Он снова схватил его за шею, но тут появился Кичиро, который придумал способ победы над ним. Еще один пролаг Безликого, и Кичиро не успел замахнуться, как оказался в его лапах. Безликий перекрыл дыхательные пути, и с каждым разом становилось только хуже. Уже тянуло в сон и глаза закрывались сами собой. Зато непроизвольно заработал телепорт, и оттуда вышел Шингэн!
— Кольцо Печати! — крикнул Шингэн, и Безликого начало притягивать к руке Шингэна.
Как бы он ни пытался сбежать, против него он был беспомощен. В конце концов Безликого затянуло в кольцо на руке Шингэна. Сначала Марико ничего не видел. Он стабилизировал дыхание/ Когда ему стало легче, он выразительно посмотрел на своего спасителя. Он вроде бы жив, но тот, кто спас, может быть куда хуже того, от кого он спас.
— Кто ты? — спросил Кичиро.
Иногда понимаешь, что судьба подкидывает тебе испытания одно за другим и ты не успеваешь преодолеть одно, как уже на подходе новое.
— Это второй аруанец Шингэн. — ответил ему Марико.
— В точку! — похвалил Шингэн Марико за знание. — Можете меня не благодарить, это вовсе не нужно.
Только потом Марико понял, что от слова «аруанец» Кичиро не стало легче. Это представление раскрыло лишь его имя.
— Это ведь был Безликий, верно? — поинтересовался Марико у сами знаете кого.
— Да, ты, как всегда, прав, — ответил Шингэн.
Кичиро, будучи самым настоящим следователем, задал еще один вопрос.
— А кто такой Безликий?
На этот раз представление взял на себя Шингэн.
— Интересный вопрос, Соджики Кичиро. На самом деле никто и даже не я, не знаем всю правду о нем. Но что-то я тебе поведаю. Безликий планировался как новое осложнение. Даже если не вы, господин Кичиро, то уж господин Марико точно знает об Курушими. Это одного колодца вода. Безликий должен был наводить ужаса не меньше, чем Курушими. По задумке он должен был проходить сквозь стены и этажи и красть людей в свое логово, но, как это обычно бывает у Создателя, произошли сбои и такого Безликого, которого задумывали, не получился. Но и выбросить его, как других бракованных приспешников, было нельзя. Поэтому Создатель хотел уничтожить его, но упустил эту возможность, и Безликий сбежал. Теперь он странствует по Абунаю и живет, как легенда. Не знаю, что ему нужно было от вас. Однако кажется что, я вовремя пришел.
— А как он по одному щелчку пальца усыпил Анатолия Алексеевича? — спросил Кичиро.
— Я думаю даже Создатель мало знает о способностях Безликого. А я, тем более. Забирайте своих друзей. Нам надо поговорить, — Шингэн развернулся и ушел в телепорт.
Марико мог с облегчением вздохнуть.
— Чтоб тебя, Кичиро! — выругался Марико.
— Чего? — не понимал тот.
— Вообще не разговаривай, даже не смотри на этого типа! Ты не в курсе, кто он? Таких наивных, как ты, людей он заживо сжирает!
— Он — людоед, как те аборигены? — Кичиро только больше зашел в тупик.
— Понимаешь, Кичиро, этот аруанец слишком подлый и скользкий. Смекаешь? Он способен залезть в чужие разумы и менять воспоминания и мысли. Не заметишь, как станешь его безоговорочным рабом! Просто так ему бы не было дела до нас. У него есть идея или план. Держись рядом и не вступай в диалог! А теперь, перетаскивай всех ребят отсюда.
— Есть!
Кичиро и Марико перенесли каждое спящие тело. Кичиро взвалил на плечи самое тяжелое из них. Кичиро еле донес Анатолия и сразу же устал. Когда они закончили, оба снова подошли к наблюдавшему Шингэну.
— Ну, что ты от нас хотел? — спросил Марико.
Тут проснулся Анатолий и первого, кого он увидел, был Шингэн. Он подскочил, как резанный, и побежал на Шингэна с благими намерениями. Кичиро и Марико сумели его остановить.
— ТЫ! Это ты натравил на нас того безымянного!? — Шингэн недоумевал.
— Успокойся, Толя! Он, наоборот, спас нас от него! — останавливал его Марико. Анатолий все же смог остыть.
— Не смотри на меня такими глазами, фуфлышное темнило!
— Извините его. Он периодически таким бывает, когда встанет с просонья, — извинился Марико перед Шингэном.
— Ничего, я привык к такому обращению. Даже кое-кого напоминает. Однако стоит поговорить без посторонних лиц, ладно?
Марико кивнул, но в его глазах чувствовал недоверие.
— Эй, Марико, куда он вас ведет?! — кричал Анатолий.
— Мы недалеко, оставляю тебя за главного, — отдал приказ ему Марико.
Они отошли в укромное местечко. Наконец, можно было приступить к разговорам.
— Не будем ходить вокруг да около. Сначала к тебе, Марико. Мне известно о вашей третьей личности под названием — Курушими. Я знаю те страдания, которые вы переживаете из-за него. Поэтому я предлагаю вам выигрышную сделку. Вы отдаете мне Курушими, а я провожу вас к Сусуми Хидики.
После этих слов Марико выпал из реальности. В первые секунды он даже не мог поверить в это.
— Что?
— Вам больше не будет докучать Курушими, я получу то, что мне нужно, а вы исполните мечту всей вашей жизни. Правильно я размышляю?
— А откуда вы знаете, где он находится? — подозрительно спросил Марико.
— Как сказать. Скорее всего, он в Гантцуше.
— Что это?
— Вы серьезно не знаете, что такое «Гантцуша»? Я думал, что вы, господин Марико, все знаете. Мне несложно вам рассказать. Гантцуша — другими слова «комната победителя» — место, куда попадают лишь избранные. Те, кто сумели пройти башню Абунай. А так как Сусуми — такой единственный, то Гантцуша для него как собственное жилье. Надеюсь, я доходчиво объяснил. Вы пока думайте, а теперь с тобой, Соджики Кичиро.
— Да, я слушаю.
— Мне жаль это говорить, но совсем недавно я нашел ваших друзей в не очень приятном состоянии. Исанари Акира и Тошайо Кеншин, поправьте, если ошибся.
— Акира и Тошайо? С ними что-то случилось? — волнуясь, переспросил Кичиро.
— Их состояние нестабильно, они на грани смерти. Они сейчас находятся в моей лаборатории, но им очень нужна помощь.
— Погодите, — вмешался Марико. — Можно удостовериться в ваших словах?
— Это что-то типа проверки на честность? Если вам от этого станет легче, то, пожалуйста.
— Где вы нашли Акиру и Тошайо? — словно на допросе, спросил Марико.
— В Радаше, — кратко ответил Шингэн. — В секретном городе Абуная. Марико, я уверен знает, о чем я. Там и случился катастрофический инцидент, повлекший за собой беду. На Радашу напали безжалостные мутанты.
— Извините, что перебиваю, «мутанты»? — переспросил Марико.
— Да, их всех объединял один цвет — фиолетовый.
— А из них был с глазами на всем теле?
— Возможно, я немногое знаю.
— Неужели Анкенку был в Радаше? Но как он там очутился? Ладно, больше не перебиваю.
— Эти существа съели всех жителей Радаши. В тот момент, когда это происходило, там были Акира и Тошайо. Скорее всего, они на них тоже напали.
— Только вот тут одна несостыковка. Парни должны были быть вместе с Шинши и Секиро. В этом я уверен на девяносто процентов. В вашем рассказе есть ложь или вы не договариваете? Секиро очень дорожит ими, а Секирой дорожит Шинши. Шинши по просьбе Секиро не дал бы их в обиду. Прошу, хотя нет, … требую объяснений, — Марико подловил Шингэна.
Аруанец хотел пойти по легкому пути и слегка изменить сюжет в угоду себе. Сейчас, если Шингэн не оправдается, то про Курушими и Хакуфу ему стоит забыть навсегда. Но Шингэн не капли не расстроился, более того, это его еще больше завело.
— Да, вы как всегда правы, господин Марико. Понимаете, я не был там во время этого инцидента, и точную информацию передавать не могу. Говорю то, что мне донесли мои послужные. Именно из-за этого я не могу вам сказать про Анкенку и другое. Но Шинши с ними в тот момент не было.
— Как это?
— Шинши вместе с Шикорозу и другими приспешниками штурмовали Кенспиракаль Создателя. Складывая смерть Создателя, начинаешь понимать почему Сердце в Радаше взорвалось без чьей-либо помощи.
— Получается, что Создатель мертв? — удивился Марико.
— Да, но его теперь заменяет новый Созидатель — Харамантана.
— Ясно и получается в обмен на вашу помощь, нам нужно проследовать в вашу лабораторию?
— Да, там исцелим друзей Кичиро и извлечем Курушими. А после к Сусуми. Вы идете? — выжидающе спросил Шингэн. Марико посмотрел на Кичиро с вопросом:
— Что думаешь, Кичиро?
— Если им нужна моя помощь, то я обязан пойти.
— А как Кичиро поможет им? Разве у Хакуфу есть исцеляющие техники?
— Конечно, главное его присутствие. Так что, в путь?
— Да, сейчас только попрощаюсь с ребятами.
— Не хотелось бы торопить, но их жизнь…
— Понял, сейчас подойдем, — Кичиро и Марико торопясь, вернулись к остальным.
— Неужели идут. Рассказывай, что говорила эта змеюка? — встретил их Анатолий.
— Нам с Кичиро надо идти, — тут же промолвил Марико.
— Вместе с ним? Ты уже под его контролем небось?
— Шингэн сказал, что отведет меня к Сусуми…
В этот момент Анатолий все понял и противоборствовать им, он не стал.
— Его слова имеют смысл. В плату за это он заберет Курушими, — продолжил Марико.
— А ему он зачем?
— Для личных дел. У них там свои братские терки между аруанцами. Я свяжусь с тобой после всего. Поэтому на время почетно назначаю тебя вторым главой Хидэки. Переждите тут, в комнате отдыха. Я вернусь за вами.
— Не смей возвращаться без брата, Марико. Следи в оба за этим Шингэном!
Марико и Кичиро со всеми простились и ушли в путь вместе с Шингэном, а те им махали в дорогу. Тот, кто создал весь Хидэки, покидает его. Анатолию и другим было немного грустно. Хотя он понимал, что Хидэки создавался только для того, чтобы найти Сусуми. Анатолий отдал свой первый приказ как глава, но тут показались незваные гости.
— Мы вовремя пришли, а?
— Да, Такеши, в самый раз.
С разных сторон Хидэки прижали двое Уничтожителей — Такеши и Лиззард. Ни первого, ни второго тут не ждали.
— По-быстрому разберемся тут, да и пойдем.
— А зачем они нам вообще нужны? Какой толк от них? — спрашивал Такеши у Лиззарда.
— Спросишь у шефа! Так, так, так. Вас здесь человек десять, я погляжу. Из всех вас только двое выглядят способными. С остальными разберутся мои порабощенные воины! — Лиззард указал на Лициния и Анатолия и призвал пять гробов. — Даже после перерождения они сохранились. Это мои самые лучшие враги. Я одолел всех, но самых достойных сохранил в этих гробах! Идите и убивайте! А кого же мне вызвать на поединок? Здоровяка или человека со статуэткой. Это Ониджин Старшего Хранителя. Что-то мне подсказывает, что ты здесь сильнейший и с тобой будет интереснее всего! Я ВЫЗЫВАЮ ТЕБЯ НА СМЕРТЕЛЬНЫЙ ПОЕДИНОК!
— Этот тот, бой в котором победа невозможна? — только что осознал Лициний.
— Лициний! — тревожно воскликнул Анатолий.
— Я буду тянуть время как можно дольше. Разберись с Такеши, хватай всех, кого можешь, и беги! — напоследок произнес Лициний и попрощался с Анатолием.
После этого, они исчезли. Пока воскресшие воины Лиззарда сражались с остальными членами Хидэки, а Лицинию предстояло одолеть непобедимого Лиззарда. Анатолию переподает Такеши.
— Значит, ты мой соперник, да? Я знаю, что именно ты являешься сильнейшим в Хидэки, а не он. Но я умолчал, чтобы лично тебя убить!
— Зря, Такеши. К тебе у меня неисчерпаемая ненависть. У скольких людей ты забирал жизни в Хидэки? То, что Марико позволял тебе находится рядом с нами, не значит, что я простил тебя. Теперь у меня появилась возможность начистить тебе твою идиотскую рожу, Такеши…