Вернувшись после встречи с Владыкой Меча Одного Удара, я обнаружил Демона Клинка Кровавых Небес, ожидавшего на обычном месте.
— Что сказала эта лиса?
Он был на взводе из-за Владыки Меча.
— Сказала, чтобы я разорвал с вами связи, господин.
— Как и ожидалось! Что я говорил? Не говорил ли я, что так и будет? Причину назвала?
— Сказала, что наши идеалы расходятся. Считает вас слишком вольнолюбивым, господин…
— Что за вздор.
Холодная демоническая аура вырвалась из него.
— Так что ты собираешься делать?
— Естественно, я встану на сторону того, кто предложит лучшие условия.
— Что?
Я намеренно спровоцировал его, широко улыбнувшись.
— Нужно взвешивать все варианты, пока есть возможность. Разве вы бы не поступили так же, господин?
Демон Клинка Кровавых Небес не мог злиться. Он поступил бы точно так же.
— В настоящее время вы в выгодном положении, господин. Думаете, она сможет предложить что-то лучше Небесного Эликсира?
— Может. Эта женщина пойдёт на всё, чтобы меня погубить.
— А почему у вас с Владыкой Меча вообще такая вражда?
После короткой паузы Демон Клинка Кровавых Небес заговорил.
— Разве нужна причина, чтобы кого-то ненавидеть?
Я знал причину.
У обоих были причины никому не доверять. Их можно было бы назвать злодеями, и их жажда власти не знала себе равных.
— Хотите выпить? Если вы вернётесь в таком состоянии, у вас на душе останутся лишь смятение и горечь.
— За кого ты меня принимаешь?
— Рациональность? Не думаю, что это добродетель. Когда ты расстроен, нужно быть расстроенным. Когда у тебя плохое настроение, нужно выпустить пар. Пойдёмте. Сегодня я угощаю.
Казалось, он на мгновение заколебался, но затем внезапно подпрыгнул и произнёс.
— Буду ждать в Деревне Мага.
В одно мгновение он исчез вдали.
Вот же нрав у старика.
Но это определённо отличалось от того раза, когда он впервые пришёл ко мне и тыкал в бок, оставляя синяки.
Демон Клинка Кровавых Небес ждал меня перед таверной «Текучий Ветер», которой заправлял Чо Чунбэ.
— Я думал, вы будете ждать в доме увеселений.
— Ненавижу места, где есть женщины.
— Неожиданно.
— Неожиданно? Почему? Я похож на того, кто наслаждается женщинами?
— Нет, дело не в этом. Просто ваш покойный брат любил дома увеселений.
— Не порти настроение. Прекрати говорить об этом парне.
— Слушаюсь, господин.
Я заговорил об этом намеренно. Чтобы раны в его сердце не гноились. Хотя Демону Клинка Кровавых Небес это, похоже, было и не нужно.
Я сел за столик в таверне и спросил:
— Почему вы выбрали это место?
— Через дорогу открыли филиал Павильона Преисподней.
Похоже, он заглянул сюда, увидев его по пути.
— Будьте осторожны. Если ударите кого-то на улице без причины, даже вы можете оказаться схваченным мной.
На мою шутку Демон Клинка Кровавых Небес посмотрел с недоверием.
Чо Чунбэ тепло нас поприветствовал.
— Добро пожаловать, Глава Павильона.
— Давно не виделись.
— Ваш визит — большая честь для нас.
— Я прихожу сюда, потому что у вас хорошая выпивка и закуски.
После того как Чо Чунбэ принял наш заказ и скрылся на кухне, Демон Клинка Кровавых Небес заговорил.
— Ты излишне добр.
— Разве в доброте есть что-то плохое?
— Привязанность может привести к проблемам. Взять хотя бы этого хозяина. Думаешь, еда получится вкуснее, если ты будешь с ним добр, или если пригрозишь убить, если будет невкусно? В этом смысле у Первого Молодого Господина есть перед тобой преимущество.
— Безусловно, безжалостность облегчает жизнь.
— Ещё не поздно.
— И всё же я не сяду в этот безжалостный вагон(?).
— Почему нет?
— Потому что я верю, что еда, приготовленная с радостью и со свистом, будет вкуснее, чем еда, приготовленная в трепете и страхе.
— Однажды этот человек использует твою доброту, чтобы попросить о чём-то большем. Если ты откажешь, он будет тебя критиковать и проклинать. Такова человеческая натура.
— Однажды этот человек отплатит за эту малую доброту чем-то большим. Возможно, даже спасёт мне жизнь. Такова тоже человеческая натура.
— Поживём — увидим.
Мы выпили вместе.
— По правде говоря, мне кажется, вы более эмоциональны, чем я, Старейшина.
— Как ты с такими глазами отразил мой удар? Ты очень плохо меня оценил.
Я-то думал, что оценил его хорошо. На протяжении всех наших встреч он растратил немало эмоций. Даже сейчас он вёл беседу, которой у него никогда в жизни не было.
— Раз уж зашла речь, позвольте сказать: отныне вам следует хорошо управлять Призраками Клинка и своими учениками. Иначе вы будете постоянно сталкиваться с Павильоном Преисподней.
Демон Клинка Кровавых Небес медленно поднял голову и холодно посмотрел на меня.
— Ты становишься всё более наглым.
— От вас набрался, Старейшина.
— Что?
— Разве вы не недооцениваете наш культ и моего отца? Просто потому, что вы — Демон Клинка Кровавых Небес. Какое имеет значение, что творит ваш ученик? Разве не так?
Бах—!
Стол разлетелся в щепки, а бутылки с алкоголем и тарелки с закусками упали на пол, разбившись.
— Ты слишком нагл. Иногда мне очень хочется забить тебя до смерти.
Демон Клинка Кровавых Небес, сверкая на меня глазами, заорал на ни в чём не повинного Чо Чунбэ.
— Что стоишь и пялишься? Тащи сюда другой стол и неси новую выпивку и закуски!
— Так подобные ситуации не решаются.
Я встал и пересел за соседний столик.
Затем положил на него немного денег.
— Простите за это. Этого должно хватить, чтобы покрыть ущерб и компенсировать сегодняшнюю упущенную выгоду.
Чо Чунбэ замахал руками, отказываясь брать деньги.
— Всё в порядке. Правда, всё хорошо.
— А для меня не хорошо. Берите и накройте нам новый стол с выпивкой и закусками, да так, чтобы ножки у стола подломились.
— Слушаюсь!
Взяв деньги, Чо Чунбэ быстро убежал на кухню.
Демон Клинка Кровавых Небес глубоко нахмурился.
— Ты хочешь, чтобы я делал нечто подобное?
— Если не хотите, тогда не ломайте всё подряд.
— Ты пытаешься учить меня добрым делам, называя меня Высшим Демоном?
— Демонический Путь, который я стремлюсь установить, не включает в себя разгром таверн от злости.
— Ты и вправду нечто!
— Перестаньте кричать и садитесь сюда.
Я мягко успокоил его, похлопав по сиденью рядом с собой.
В конце концов, Демон Клинка Кровавых Небес сел за стол, за который я пересел.
— Наглый щенок. Ты и вправду безумец!
Он холодно посмотрел на меня и сказал:
— Если предашь меня, я тебя убью.
Чо Чунбэ, нёсший новую выпивку, вздрогнул, но сделал вид, что не слышит, и, поставив выпивку и чаши, убежал на кухню.
Я наполнил новую чашу алкоголем и протянул её Демону Клинка Кровавых Небес.
— Вы это серьёзно сказали?
— Да, серьёзно.
— Тогда будьте мне по-настояшему преданны. Такие угрозы — для ситуаций, когда вы отдали свою подлинную верность. Когда вас предаст и отбросит тот, кому вы были по-настоящему верны, вот тогда можно вонзить меч в сердце своего господина.
Демону Клинка Кровавых Небес нечего было возразить.
Я наполнил свою чашу до краёв и предложил тост.
Он фыркнул и выпил в одиночестве. Хотя наши чаши не чокнулись, в своём сердце я услышал их звон.
***
В покои Владыки Меча Одного Удара вошёл человек.
Это был Са Уджон, её правая рука.
— Второй Молодой Господин в данный момент выпивает с Демоном Клинка Кровавых Небес.
Владыка Меча, стоявшая к нему спиной, молчала.
— Он наглый ублюдок.
Только тогда Владыка Меча обернулась и холодно посмотрела на Са Уджона. Тот опустил голову.
— Простите.
— Следи за языком. Нет ничего вульгарнее, чем говорить гадости о ком-то за его спиной.
— Я запомню это.
Са Уджон намеренно оскорбил Гём Мугыка, зная, что Владыка Меча разозлится. Он верил, что выражает те эмоции, которые она не могла показать открыто.
Са Уджон считал, что занимает особое место рядом с ней. Она была уважительна даже с привратниками, но только с ним вела себя просто и неформально. Он чувствовал себя особенным.
— Второй Молодой Господин, которого я знала, не был таким.
Всего за несколько месяцев после турнира по боевым искусствам буря, вызванная Гём Мугыком, становилась всё сильнее.
— Это всего лишь буря в стакане.
Са Уджон недооценивал его, но Владыка Меча думала иначе.
— А что, если этот стакан может вместить весь мир боевых искусств? Этот жадный старик отдал ему Небесный Эликсир. Словно отдал всё, что у него было. Демон Клинка, должно быть, увидел в нём потенциального преемника.
— Вы тоже увидели такой потенциал во Втором Молодом Господине?
Гём Мугык, безусловно, проявил неожиданные черты. Но этого было недостаточно, чтобы оправдать отдачу такого редкого эликсира.
Вот почему это раздражало. Может, Демон Клинка увидел то, чего не смогла она. То, что она не смогла увидеть то, что увидел этот проклятый старик? Это задевало её гордость и злило.
— Сегодня отдохни. Я приготовила кое-кого нового.
Владыка Меча холодно посмотрела на Са Уджона, собираясь что-то сказать. Но её губы, начавшие было двигаться, так и не произнесли ни слова.
Она быстро повернулась и вошла в свои покои.
Выражение лица Са Уджона было чрезвычайно сложным, когда он смотрел ей вслед, но его глаза горели яростным огнём.
Войдя в покои и приведя в действие потайное устройство, она открыла скрытый проход в полу.
Она спустилась вниз. Чем дальше она шла, тем становилось темнее, но она была знакома с этим путём.
Под землёй был длинный коридор. Она прошла по нему и открыла дверь в конце.
Внутри была роскошно убранная спальня.
Молодой человек, сидевший на большой кровати, быстро встал.
Владыка Меча медленно подошла к туалетному столику с большим зеркалом и села. Глаза молодого человека, отражавшиеся в зеркале, были полны страха.
Владыка Меча мягко обратилась к молодому человеку в зеркале.
— Всё в порядке, снимай одежду.
***
Закончив выпивать с Демоном Клинка Кровавых Небес, я на обратном пути заглянул в тренировочный зал Ли Ан.
Интенсивный жар, исходивший изнутри, красноречиво говорил о том, как усердно она тренируется.
Она двигалась по залу, обильно потея своим грузным телом. Несмотря на изнурительную тренировку на пределе возможностей, каждое её движение было осмысленным.
Наблюдая за ней, я почувствовал, что пришло время обучить её новому боевому искусству.
— О! Вы здесь, Молодой Господин?
— Ты, кажется, усердно тренируешься в последнее время.
— Как вы узнали?
— Похоже, ты немного похудела.
— Правда?
Хотя она и знала, что это неправда, Ли Ан просияла. Возможно, потому что мы заговорили о её весе, она задала вопрос, который давно сдерживала.
— Молодой Господин, то, что вы говорили раньше — правда? О том, что можете вылечить мои побочные эффекты?
Зная её характер, она, должно быть, долго размышляла, прежде чем задать этот вопрос. Должно быть, боялась, как отреагирует, если я жестоко отвечу: «Я пошутил».
Даже несмотря на то, что человек, обучивший её Технике Окаменения Всего Тела, сказал, что от побочных эффектов никогда не избавиться, она не могла не спросить.
— Это действительно можно вылечить?
Я впервые видел её такой взволнованной.
— Можно вылечить.
— Правда?
Пришло время сказать ей правду.
— Я знаю хирургическую технику, которая может устранить побочные эффекты от Техники Окаменения.
Я нашёл этот метод, когда скитался по всем Срединным землям в поисках материалов для Великой Техники. С решимостью вернуть ей её изначальное тело по возвращении. Если подумать, моя прошлая жизнь не была лишь пустынной тропой мести.
— Что это за операция?
— Она называется Техника Очищения от Телесного Яда.
— …Техника Очищения от Телесного Яда?
Она несколько раз повторила эти слова, прежде чем спросить снова.
— Как вы её изучили?
— Это секрет. Ты же знаешь, в боевых искусствах много секретов.
— Да, знаю. Я понимаю.
Её голос дрожал на протяжении всего разговора.
— Вы можете провести операцию сейчас, верно?
— Да.
— Тогда почему раньше вы не сделали этого для меня?
— Это очень опасная и сложная процедура. К тому же во время операции могут возникнуть непредвиденные переменные. Поэтому я проведу её, когда мои боевые навыки значительно улучшатся.
— О! Так лекарство действительно существует!
Её лицо наполнилось радостью.
— Тебе придётся рискнуть жизнью. Мы не знаем, что может случиться во время процедуры. Ты всё ещё готова?
— Да!
Её ответ был без колебаний.
— Я разочарован.
— Что? Я сделала что-то не так?
— Я знал, что ты так скажешь. А я-то думал, ты скажешь: «Если я умру, я не смогу вас защитить, поэтому я не буду делать операцию».
Это была шутка, чтобы предотвратить такую возможность.
— Вы же сказали мне жить своей жизнью, верно? Разве не так?
Затем она широко улыбнулась, словно показывая, что это шутка.
Теперь я понимаю. То, какой она была сейчас — это её истинная сущность.
Её подлинные чувства, подавленные верностью и чувством долга — естественные чувства, которые были бы у любого человека. Я хочу помочь ей снова обрести эти чувства.
— Ли Ан.
— Да, Молодой Господин.
— Есть ли в Срединных землях место, которое ты хотела бы посетить?
— Нет, ни одно.
Она всю жизнь смотрела только на меня, так что, вероятно, нигде толком и не бывала.
— Позже мы вместе попутешествуем по Срединным землям.
— Правда?
— Да. Мы посетим все знаменитые места и увидим все прекрасные пейзажи. Я дам тебе попробовать все известные блюда. Я знаю немало таких мест.
— Это обещание?
— Ты тоже должна мне пообещать.
— Что пообещать?
— Что не бросишь меня тогда.
— Как я могу бросить вас, Молодой Господин? Даже если мир перевернётся, этого никогда не случится.
Даже если ты станешь самой красивой женщиной в мире и все мужчины будут тебя обожать, ты всё равно скажешь так?
— Посмотрим.