Понравились ли ему мои слова?
— Мне не стоит ограничиваться заботой лишь об одном ученике. О втором тоже нужно позаботиться.
Чон Дэ щелкнул пальцами, активируя Технику Пространственно-Временного Перемещения.
Когда я впервые обучился у него этой технике, я пообещал относиться к нему как к мастеру — по крайней мере, в этом месте.
— Ученик мой. Что тебя тревожит?
Вместо ответа на шутливый вопрос я первым делом огляделся.
Мы замерли посреди поля битвы, где кровь текла рекой, а горы трупов громоздились до самых небес.
— С чего вдруг ты открыл подобное место? Где мы?
— Решил, что такая обстановка тебе подойдет.
Понимая, что это не просто шутка, я спросил спокойным тоном:
— Это ты видишь в моем сердце?
Тот уставился на меня и задал встречный вопрос:
— Разве причина того, что ты становишься сильнее после каждой нашей встречи, не в том, что твое сердце — вечное поле боя?
Передо мной стоял Владыка Культа Небесного Ветра без привычного налета озорства. Человек, инстинктивно чующий запах крови.
— Прошу прощения, но мое сердце выглядит иначе.
На сей раз я скопировал жест бывшего Владыки и щелкнул пальцами. Ему всегда нравилось щелкать пальцами, используя Технику Пространственно-Временного Перемещения.
В-ж-ж-жух—!
Пейзаж сменился. Теперь нас окружало прекрасное поле, где на теплом ветру кружили белоснежные лепестки.
— Вот как выглядит мое сердце.
Чон Дэ окинул взглядом окрестности, усмехнулся и спросил:
— Ты ведь не грезишь о подобном месте наяву?
Я не стал спорить, лишь ответил слабой улыбкой.
Подобрав упавший на землю лепесток, бывший Владыка заговорил вновь:
— Находясь в такой глуши, я порой теряю связь с реальностью. Не понимаю, где настоящий мир: здесь или снаружи. Должно быть, из чистого эгоизма мне хочется остаться в мире, который я сам создал. А что насчет тебя?
— У меня так же. Порой хочется бросить всё и сбежать в подобный край. Когда я отдыхаю здесь, то чувствую... слишком глубокий покой.
Солнце, море, песчаный берег, раскидистое дерево и удобное кресло в тени. Полагаю, у Чон Дэ тоже имелось собственное пространство, похожее на мое.
— Если это место станет святилищем, оно превратится в рай. Но если оно станет убежищем — обратится в ад. Будь то этот мир или внешний.
Владыка Культа Небесного Ветра подбросил лепестки в воздух и повторил вопрос:
— Так я спрошу еще раз. О чем ты думаешь? Чему надеешься научиться у той, что дергает за ниточки?
На его лице промелькнула тень тревоги. Я оценил заботу — но не мог рассказать ему о Хван Ване.
— Ты из тех, кто повсюду приносит с собой бури. Даже затягиваешь в них людей, применивших Технику Похищения Души на Верховном Демоне-Жнеце Душ.
— Со стороны может показаться, будто все они явились только из-за меня.
— Не будь тебя, всё это могло бы остаться незамеченным. Так что да, можно сказать, правда всплыла благодаря тебе.
Аргумент казался извращенным — но не был лишен смысла. Если бы не я, о Хван Ё помнили бы лишь как о хозяйке цветочного сада, прежде чем она окончательно исчезла бы из памяти.
— И всё же, раз это касается Секты Крови, я разберусь.
Он пытался защитить меня. Он намеревался взять на себя полную ответственность и покончить с хаосом, порожденным Техникой Похищения Души. Я был благодарен ему за подобное участие.
— У меня есть вопрос, Владыка Культа.
— Какой?
— В чем слабость тех, кто познал Технику Похищения Души?
Чон Дэ одарил меня ошеломленным взглядом, словно спрашивая, что за чушь я несу.
— Вот как? Теперь ты даже требуешь, чтобы я выдал тебе собственную слабость?
— Разве не лучше поскорее вышвырнуть всё гнилое?
— Говоль! Посмотри на это. Вот он, Юный Владыка, которым ты так восхищаешься. Разве я не говорил? Он не просто Юный Владыка — он коварный малый.
Несмотря на шутки, Владыка Культа Небесного Ветра наверняка понял: мой вопрос нужен лишь для того, чтобы нащупать уязвимость женщины из цветочного сада.
— Можешь оставить это мне. Зачем заходить так далеко — чего ты хочешь добиться от неё?
Владыка Культа Небесного Ветра медленно зашагал вперед. Я последовал за ним по тропе, устланной цветочными лепестками.
С каждым шагом он словно проваливался в прошлое, воскрешая в памяти далекие мгновения.
— Я не могу забыть тот день, когда мне впервые удалось применить Технику Похищения Души. И не я один — любой, кто ее познал, скажет то же самое. Подумай сам. Насколько это поразительно — заставлять кого-то двигаться в точности так, как ты пожелаешь. Но после нескольких успехов закрадывается внезапный страх. Что, если кто-то сильнее меня начнет управлять мной так же, как я управляю другими?
Вот причина, по которой Со Дэ Рён когда-то назвал предыдущего Верховного Демона-Жнеца Душ самым пугающим среди всех Верховных Демонов. Уж лучше принять чистую смерть от клинка, чем превратиться в безмозглую марионетку и встретить жалкий конец.
— Знаешь, что происходит, когда этот этап проходит?
Я хранил молчание, внимая его словам.
— Начинаешь презирать человеческую волю. Каким бы сильным ни был дух человека, ты видишь, как все они ломаются под Техникой Похищения Души. И тогда в голову бьет мысль: «Ах, человеческая решимость на деле почти ничего не стоит». И знаешь, что следует за этим?
Чон Дэ на миг замер и взглянул на меня.
— Начинаешь презирать людей.
Стыдился ли он того, что и сам был таким? Взгляд его скользнул мимо меня, к далеким горам за краем тропы.
— Когда начинаешь презирать людей, в конечном итоге начинаешь презирать и весь мир.
— Как ты это преодолел?
— Преодолел? Нет.
Владыка Культа Небесного Ветра говорил с предельной честностью.
— Думаешь, становление мастером меняет человека? Это всё равно что заявить, будто старость приносит мудрость. Лишь мудрый юноша становится мудрым старцем.
Впервые с момента нашей встречи Чон Дэ тяжело вздохнул.
— Ты бы стал иным. Даже овладей ты прародителем Техники Похищения Души, ты всё равно не стал бы смотреть на других свысока. Но такие, как я — обычные люди. И когда забираешь что-то из чужого разума, за это всегда приходится платить.
Возможно, он исповедовался в том, что и сам был таким же, когда держал Говоля на цепи.
Но я знал. Хоть он и отрицал, что преодолел это, на деле победа была за ним. В тот миг, когда он освободил Говоля от оков, он начал видеть в людях нечто иное.
— Где-то в глубине души этой женщины непременно таятся высокомерие, гордыня и чувство пустоты. Она будет презирать твое сердце, презирать людей и презирать весь мир. Где-то в этом сердце скрыта зияющая, черная как смоль дыра.
Черная дыра в сердце.
Я прекрасно знал, что это значит — ведь в жизни до регрессии у меня была точно такая же. Настолько глубокая, что ей не было конца, и ничто не могло ее заполнить.
Внезапно Владыка Культа Небесного Ветра произнес:
— Спасибо.
Он верил, что именно благодаря мне эта дыра начала затягиваться.
— Не будь тебя, я бы до сих пор сидел взаперти в покоях Владыки Культа Небесного Ветра. День за днем пялился бы на одну и ту же древнюю реликвию, дрожа от страха потерять ее — и крепко удерживал бы Говоля на цепи. Тогда я думал, что живу самой легкой жизнью на свете. Но теперь я знаю: легко мне не было никогда. Оглядываясь назад, я понимаю: всё это время скован по рукам и ногам был я сам.
Белоснежные лепестки осыпались на нас дождем.
— Ну как? Помогло?
Он даже выдал мне собственную слабость. Каких слов благодарности могло хватить за подобный дар?
Да — лишь одно предложение стало бы идеальным ответом.
— Да, Мастер.
Словно не было этой внезапной серьезности, Чон Дэ громко и весело расхохотался:
— Давненько я сюда не заглядывал. Побуду-ка здесь еще немного, прежде чем выходить.
Сегодня он в полной мере прочувствовал, каково это — быть учителем, и я позволил ему наслаждаться этим моментом подольше. Внутри царила весна — но снаружи уже подкрадывалась зима.
......
Я вошел во Двор Демонического Дракона, где располагалась Демоническая Армия.
Проходящие мимо солдаты Демонической Армии узнавали меня и почтительно приветствовали.
Давненько я не видел этих громил.
Но Демоническая Армия была уже не той, что прежде. В их глазах и движениях теперь читались железная дисциплина и боевой дух.
Всё благодаря этому человеку.
— Слышал, вы вернулись, Юный Владыка.
Командующий Демонической Армией Чанхо приветствовал меня с горделивым видом. Должность меняет людей — он казался совершенно иным, нежели тот Чанхо, которого я знал раньше. Теперь титул Командующего Демонической Армией подходил ему как нельзя лучше.
— Я пришел, потому что соскучился по вам, Командующий Чан.
— Я должен был первым явиться к вам с поклоном. Мои извинения.
— Занятому человеку это ни к чему. Такие, как я, у кого уйма свободного времени, должны сами совершать обходы.
Чанхо усмехнулся. Он прекрасно знал, насколько я был занят. Я был тем, кого люди видели редко, даже если жаждали выразить почтение.
Как бы то ни было, глядя на жуткий шрам на его лице и чувствуя странную радость от этой встречи, я понял: времени действительно утекло немало.
— Как поживали всё это время?
— У меня всё по-старому. Скорее это господин Ли и Глава Павильона стали слишком занятыми. Нам даже некогда выпить.
— Вечно эти лодыри притворяются деловыми людьми.
Чанхо снова рассмеялся. Подобно Со Дэ Рёну, он, вероятно, редко получал возможность посмеяться в присутствии подчиненных. В обеих их организациях авторитет лидера должен быть абсолютным. Поэтому, по крайней мере со мной, я хотел, чтобы он смеялся столько, сколько его душе угодно.
Будь то Король Кулачных Демонов или Чанхо — когда эти обычно суровые мужчины так хохотали, у меня и самого на душе становилось легче.
— Вы оправдали моё доверие.
— О чем вы?
— Я ведь говорил вам, помните? Что вы станете величайшим Командующим Демонической Армией в истории.
— Вы мне слишком льстите.
Но это не было лестью. Об этом уже вовсю судачили люди.
Мои слова наверняка пробудили старые воспоминания и у Чанхо.
— Я еще не исполнил свое желание.
— Какое же?
— Когда вы усадили меня в кресло Командующего, я сказал вам: хочу стать таким, как вы. Тем человеком, одно присутствие которого заставляет поверить, что можно совершить невозможное. Это было моим желанием, и я еще не достиг цели.
— Вы уверены, что до сих пор нет?
Заметив его озадаченное лицо, я добавил:
— Когда мне стало тяжко, я ведь пришел к вам, верно? Мне нужна ваша помощь.
Лицо его просияло. Слова «мне нужна ваша помощь», вероятно, значили для него больше, чем любая похвала.
— Я слышал, Демоническая Армия проводит тренировки по сопротивлению темным искусствам и иллюзиям.
— Да, мы организовали особые занятия для подготовки к столкновениям с мастерами-отступниками.
— А как насчет Техники Похищения Души?
— Мы сформировали специальный отряд из бойцов, обладающих врожденной непоколебимой стойкостью духа.
— Отправьте их со мной.
Тень радости скользнула по лицу Чанхо. Прошло много времени с тех пор, как ему выпадал шанс поработать со мной — наконец-то появилось дело, в котором он мог помочь.
— Когда они вам нужны?
— Прямо сейчас.
Вскоре мы с Чанхо вышли в сопровождении двадцати с лишним бойцов Демонической Армии.
Я почувствовал напряжение Чокёна и дневной группы стражи, ожидавших снаружи. Когда в дело вступала Демоническая Армия, это означало, что ситуация вот-вот станет по-настоящему опасной.
......
Хван Ё не покинула цветочный сад.
Она всё еще оставалась там из-за угрозы Юного Владыки: если она исчезнет до завершения расследования, он разошлет её портрет по всем Срединным землям и объявит на неё охоту.
Больше всего на свете она не могла допустить, чтобы её личность раскрыли миру.
Но и вечно оставаться взаперти, не зная, когда закончится следствие, было невозможно.
В этот момент в сад вошел мужчина, толкая тележку. Он прибыл, чтобы доставить саженцы и цветочные горшки. Разгружая товар, он отправил Хван Ё телепатическое послание.
[— Докладываю. Бывший Владыка Культа Небесного Ветра вернулся в главную резиденцию Демонического Культа.]
На миг лицо Хван Ё стало мертвенно-бледным. Из всех времен он выбрал именно это?
«Нет... быть не может».
Неужели бывший Владыка Культа Небесного Ветра заметил, что она применила Искусство Оборачивания Души Инь-Ян на Верховном Демоне-Жнеце Душ? Если это он, то вполне мог почуять след техники. Нет — скорее всего, он ощутил нечто еще раньше, и именно поэтому решил вернуться.
[— Кажется, вам пора уходить.]
Несмотря на тревожную телепатию, она сохраняла спокойствие.
[— Не поднимай шума.]
[— Мои извинения.]
После недолгих раздумий она отдала приказ:
[— Пусть Кровавые Духи будут наготове, и скажи Гвисуку, что возможен гость.]
Мужчина слегка вздрогнул, но быстро ответил с почтительной выдержкой:
[— Понял вас.]
Приняв команду, он толкнул тележку и покинул сад.
Стоило Хван Ё потянуться к доставленным горшкам—
Висящая под карнизом деревянная музыка ветра внезапно звякнула.
Всё еще сжимая горшок, она направилась вглубь цветочного сада.
Едва она свернула за угол — её фигура мгновенно растаяла в воздухе.
В-у-у-у-у-ум—!
Она шла сквозь пространство, наполненное низким, резонирующим гулом. Стены вокруг нее извивались, словно живые, кое-где выпирали гротескные наросты. Казалось, она ступает внутри чрева какого-то чудовищного существа.
Здесь изменился даже её облик. Губы стали ярко-алыми, а разрез глаз — острым и пугающим.
И это было не единственное преображение. Цветок в горшке в её руках превратился в плотоядное растение, пожирающее насекомых. Судя по исходившей от него зловещей ауре, насекомые были далеко не единственной его добычей.
Когда она миновала похожий на лабиринт коридор, показалась небольшая комната.
Воздух был тяжелым и промозглым. Стоило ей войти, как стена перед ней начала корчиться и выгибаться.
Чи-и-и-и-ик—!
Сквозь стену стало проступать мужское лицо. Словно силясь прорвать прозрачную пленку — зрелище было отвратным. Естественно, и голос звучал так же жутко.
— Он гадает, почему ты до сих пор не вернулась.
Это было послание от её младшего брата.
— Скажи ему, что я пока не могу вернуться.
— Он захочет знать причину.
— Позже. Передай, что я всё объясню позже.
— Он беспокоится о...
Не дав гонцу договорить, она взмахнула рукой.
Стена внезапно напряглась, словно отталкивая человека, и выпирающее лицо исчезло.
Она позволила себе упасть назад.
Пол вздыбился и пошел волнами, обволакивая её тело подобно уютному ложу.
Это было её любимое место — её единственный уголок для отдыха.
Она на мгновение прикрыла глаза, раздумывая, как разрешить ситуацию. Главной проблемой был Юный Владыка. Тот факт, что она не могла прочесть его мысли — вот что выбивало почву из-под ног.
Чи-и-и-и-ик—!
Вновь то же лицо проступило сквозь стену. Тщетно пытаясь пронзить мембрану.
— Я же сказала, что разберусь.
В следующий миг она вздрогнула.
Это был не подчиненный, державший связь с братом. Лицо, пробивавшееся сквозь преграду, казалось странно знакомым.
Хрясь—!
Мембрана с треском разорвалась, и некто просунул голову в дыру.
К своему ужасу, она увидела Гём Мугыка.
Их глаза встретились — и Гём Мугык ухмыльнулся.
[— Кто бы мог подумать, что злодей может любить цветы?]
В то же мгновение глаза Хван Ё распахнулись.
Это был кошмар.
Она задремала всего на миг — и за это время успела увидеть сон.
Впервые в жизни она провалилась в видение, просто почувствовав чье-то присутствие.
А затем из цветочного сада снаружи донесся чей-то голос:
— Лавочница! Эй, хозяйка лавки здесь?
Это был голос из её ночного кошмара.