Владыка Союза Боевых Искусств, Джин Пэчхон, пребывал в полном замешательстве.
Он, безусловно, доверял Гём Мугыку, но как он мог поверить, что Пэк Чхонгён похитил его внучку? Ведь только вчера они вместе пили чай и вели непринужденную беседу.
— Для начала вели всем отступить. Владыка Союза здесь, так что я всё равно не смогу сбежать, не так ли? А если бы свершилось чудо и я попытался, ты бы точно знал, куда я направлюсь.
В этом был смысл. Заняв место Юного Владыки Божественного Культа, Гём Мугык лишился возможности скрыться. Его путь был предсказуем.
Джин Пэчхон отослал всех прочь, оставив лишь личную стражу, неизменно следовавшую за ним тенью.
Гём Мугык медленно обвел взглядом оставшихся гвардейцев. Владыка Союза понял: юноша допускает, что среди его верных людей может скрываться соглядатай Пэк Чхонгёна.
— Почему ты медлишь? Неужели сомневаешься и в них?
— Вовсе нет, я полагаюсь на твоё чутье, Владыка. А теперь я буду предельно откровенен. Я вел расследование в отношении Пэк Чхонгёна по просьбе Джин Хагуна. Приглашение госпожи Джин послужило лишь предлогом для моего прибытия. С самого начала, когда господин Хагун обратился за помощью, я обставил всё так, будто приглашение исходило от его сестры.
Хотя Гём Мугык изложил суть кратко, Джин Пэчхону по-прежнему было трудно это принять.
— Кому мне верить? Человеку, который десять лет без нареканий обучал моего внука, или Юному Владыке Божественного Культа, которого я видел лишь раз в жизни? Будь ты на моем месте, на чью сторону бы встал?
— Тогда почему ты до сих пор ничего со мной не сделал?
Ответ крылся в последних словах юноши.
[«Будь я организатором всего этого, я бы никогда не позволил себе оказаться в такой ситуации».]
Из их прошлой встречи Джин Пэчхон вынес четкое представление о личности Гём Мугыка. Позже доходившие слухи лишь подтверждали это — его поступки заставляли людей невольно восклицать: «Иного я от него и не ждал!»
К тому же, похить Культ его внучку, это означало бы начало тотальной войны, но никаких признаков мобилизации со стороны врага не наблюдалось, хотя горы ингредиентов, скупленные Королем Ядов в последнее время, внушали опасение.
— Неужели за всем этим действительно стоит Пэк Чхонгён?
— Именно так.
— Ты готов сойтись с ним лицом к лицу?
— Разумеется, однако в своем поместье он не покажется.
Джин Пэчхон немедленно велел самому быстроногому из подчиненных призвать Пэк Чхонгёна.
— Если твои слова — истина, почему Хагун не пришел за помощью ко мне?
— Вероятно, решил, что ты ему не поверишь. Ты ведь и сейчас мне до конца не веришь, не так ли?
— Если бы Хагун сам мне во всём признался!..
— Ты бы усомнился еще сильнее. Списал бы всё на размолвку между учеником и учителем.
Джин Пэчхон не нашел, что возразить. Это было излюбленное замечание Гём Мугыка: излишняя близость ослепляет, скрывая правду.
— Есть и еще одна причина. Джин Хагун подозревал, что у Пэк Чхонгёна в Союзе повсюду есть уши и глаза. Именно поэтому я общался с тобой с помощью телепатии.
Джин Пэчхон решил выстраивать действия, исходя из доверия к Гём Мугыку. Этот человек уже спас его внучку однажды. С чего бы ему теперь пытаться ей навредить?
— Допустим. Зачем Пэк Чхонгёну похищать Харён?
— Поначалу я думал, что целью был я. Но теперь я в этом не уверен. Как бы я ни мозолил ему глаза, пошел бы он на такое громкое преступление лишь ради моего устранения? Скорее всего, он ожидал, что здесь вспыхнет кровавая стычка, не подозревая о наших с тобой истинных отношениях.
В таком случае конфликт перестал быть делом лишь Гём Мугыка и Джин Пэчхона; он мог перерасти в полноценную войну между Божественным Культом и Союзом Мурим. Пэк Чхонгён не мог этого не осознавать.
Гём Мугык верил: за действиями Пэк Чхонгёна кроется иная, неведомая пока причина.
— Отпусти меня. Я спасу госпожу Джин и докопаюсь до правды.
Джин Пэчхон прикрыл глаза, храня молчание. Прошлый раз он был вынужден вверить жизнь внучки этому юноше. Неужели история повторяется?
Спустя время гонец, отправленный в резиденцию Пэк Чхонгёна, вернулся с докладом: наставника там не оказалось, ровно как и предсказывал Гём Мугык.
— Но почему это должен быть именно ты?
— Потому что я — его мишень. Вмешайся ты, и он уйдет в отрицание, а мы можем никогда не найти госпожу Джин.
Владыка Союза вспылил.
— Ты мне угрожаешь? Я сам отыщу свою внучку!
Внезапно Джин Пэчхон обрушил технику Ладони Ветра, подавляя Гём Мугыка и запечатывая точку Дьявольской Дыры у Ли Ан.
Застигнутая врасплох, девушка замерла, но Гём Мугык и глазом не повел.
— Она мне даже не родственница. Что я еще могу сделать? Поступай как знаешь.
Джин Пэчхон презрительно усмехнулся и выкрикнул:
— Наконец-то ты показал свое истинное нутро. Забрать их обоих в Союз!
— Тронете меня — последствия будут не по зубам.
— Заткнись!
На громовой окрик владыки обернулись даже воины, стоявшие в отдалении.
Стража подошла и сопроводила пленников к повозке. Когда их уводили, Ли Ан шепотом спросила:
— И что нам делать? Нас просто утащат в темницу?
— Ну, не можем же мы всерьез драться с Владыкой Союза?
В отличие от её приглушенного шепота, Гём Мугык кричал во весь голос, разыгрывая ярость не хуже Джин Пэчхона, чтобы каждое слово было слышно стражникам.
— А как же госпожа Джин?
— Она его внучка. Пускай сам и ищет.
— И всё же, ты должен попросить его о помощи! Убедить его! Нельзя же просто так это бросать!
— Ты и сама видела — он нас и слушать не стал. Теперь уж ничего не поделаешь.
Как только стража затолкнула их в повозку, та немедленно тронулась в путь.
Ли Ан не могла осознать происходящее. Каким бы несносным ни был владыка, неужели Гём Мугык действительно так легко махнул рукой на Джин Харён? Поддался раздражению? Это было совсем не в его стиле.
Когда повозка отъехала подальше, Ли Ан осторожно спросила:
— Это ведь не по-настоящему, правда?
Оставшись наедине, Гём Мугык мгновенно сбросил маску гнева, и его лицо приняло обычное спокойное выражение.
— Само собой.
Лишь тогда девушка облегченно выдохнула. Ну конечно, это был спектакль.
Вскоре карета остановилась в безлюдном месте. Выйдя наружу, они увидели поджидавшего их Джин Пэчхона.
Он пошел на эту хитрость, опасаясь, что Пэк Чхонгён мог внедрить шпиона в его отряд. Соглядатай непременно донесет, что Гём Мугык взят под стражу и отправлен в застенки Союза.
Это значило лишь одно: Джин Пэчхон полностью доверился словам юноши.
Владыка Союза вновь применил технику Ладони Ветра, снимая наложенную ранее печать с меридианов.
Гём Мугык не стал уклоняться лишь потому, что безраздельно верил старику.
Доверие за доверие. Джин Пэчхон не стал тратить время на лишние речи.
— Умоляю, спаси Харён.
Их взгляды встретились.
Гём Мугык понимал всю тяжесть этого момента. Каково лидеру праведных сил вверять жизнь единственной внучки Юному Владыке Божественного Культа? Да еще и во второй раз.
Не говоря ни слова больше, юноша просто ответил:
— Я верну её.
Увидев искренность в глазах собеседника, Джин Пэчхон коротко кивнул и сел в повозку. Он чувствовал: решение было верным.
Вверив миссию Гём Мугыку, владыка тем не менее твердо вознамерился сделать всё возможное, чтобы найти внучку собственными силами.
Проводив карету взглядом, Гём Мугык обернулся к Ли Ан:
— Немедленно возвращайся в наше тайное пристанище. Доложи о случившемся обоим Высшим Демонам.
— Других поручений не будет?
— Оставь остальное на их усмотрение.
Такова была степень доверия юноши к Демону Клинка и Королю Кулачных Демонов. Ему не нужно было диктовать условия — старики сами примут верное решение. То же касалось и Ли Ан. Он знал: она передаст всё в точности.
Когда Ли Ан ушла, Гём Мугык направился в противоположную сторону. От Владыки Союза до Ли Ан — в этот миг каждым двигало лишь чистое доверие.
......
Джин Харён открыла глаза в незнакомом месте.
Дом был целиком выстроен из бревен. Даже убранство комнаты было сплошь деревянным. Ложе, на котором она лежала, было высечено из цельного ствола, вместо перины — слой листвы, мебель и домашняя утварь — тоже из дерева.
«Где я?»
Обрывки последних воспоминаний всплыли в памяти.
Она беззаботно шла по тропе после расставания с Ли Ан, когда внезапно налетел порыв ветра, закружив в воздухе павшую листву. Стоило листьям коснуться её тела, как в глазах померкло, и она провалилась в беспамятство. Очевидно, их пропитали дурманом или заговорили.
Девушка тут же проверила свое состояние. Внутренняя энергия была запечатана, но иных увечий не обнаружилось.
Поднявшись, она первым делом кинулась к двери. Даже без ци за плечами Харён были годы тренировок. Уверенная, что совладает с простой преградой, она толкнула створку изо всех сил. Но та даже не дрогнула.
«Дверь непростая».
Она поняла: перед ней не просто кусок дерева.
Тщательно осмотрев стены, пол и потолок, узница пришла к горькому выводу: выхода из комнаты нет.
«Дело рук Пэк Чхонгёна?»
В её положении он казался наиболее вероятным подозреваемым. Но в это по-прежнему верилось с трудом, вопреки всем фактам.
«Даже будь у них с братом раздор, пошел бы он на похищение?»
В этот момент за дверью послышались шаги.
Харён быстро юркнула на постель, притворяясь спящей. Она молилась, чтобы вошедшим оказался не Пэк Чхонгён. Если похититель покажет ей лицо — значит, в живых её оставлять не намерены.
«Пожалуйста, пусть не он!»
Скрипнула дверь, кто-то переступил порог. Вскоре раздался мужской голос:
— Если очнулась, незачем лежать.
Похититель уже знал, что она пришла в себя.
Харён села и посмотрела на мужчину. К счастью, это был не Пэк Чхонгён, а совершенно незнакомый ей человек. То был Чорим, скрытый ученик наставника.
Когда она уставилась на него молча, Чорим спросил:
— Почему ты молчишь?
— Будь ты человеком, с которым стоит говорить, ты бы не обращался со мной подобным образом, не так ли?
Даже с запечатанными меридианами она сохраняла величие. Казни её замыслили сразу, она бы уже была мертва. Её жизнь явно берегли ради какой-то цели, скорее всего — для использования.
— Неужели тебе не любопытно, кто я?
Харён мгновенно догадалась: перед ней сам похититель. Тот самый аромат, что она почуяла в лесу, исходил именно от него.
— Мне плевать, кто ты. Я хочу знать, понимаешь ли ты, что совершил? Готов ли ты заплатить за это жизнью?
Чорим ответил спокойной улыбкой, ничуть не задетый угрозой.
— Должно быть, тебя мучает жажда. Пригуби чаю.
Харён и впрямь хотела пить, но к чайнику не прикоснулась.
— Зачем ты меня украл?
Вместо ответа Чорим сам налил чай в чашу.
— Он лечебный. Можешь не опасаться.
Желая показать, что яда нет, он первым отпил из своей чаши. Затем наполнил другую и предложил ей.
Однако вместо того, чтобы принять сосуд, Харён принялась изучать его облик: лицо, руки, складки одежды. Она искала любую зацепку, любую слабость, что помогла бы ей вырваться на волю.
Поставив чашу на стол, Чорим развернулся к выходу.
— Скоро подадут еду.
Лишь когда он ушел, Харён приподняла крышку чайника. Внутри был не просто настой — в воде плавали травы.
Несмотря на жажду, она закрыла крышку. Она не могла пить, не ведая состава сбора.
Впрочем, вечно отказываться от еды и питья было невозможно.
Ей и в голову не могло прийти, что подобное случится в двух шагах от ставки Союза Мурим. Она сама отослала своего телохранителя, Чу Хо, велев ждать поодаль, пока они с Ли Ан упражняются. К этому часу в Союзе наверняка уже поднялся переполох.
В этот миг кризиса первым, о ком она вспомнила, был вовсе не дед и не брат.
Харён поднялась и принялась методично обыскивать комнату в поисках чего-то, что помогло бы бежать.
В конце концов, в мире боевых искусств жизнь зависела не от наличия верных людей рядом, а от умения самому найти путь к спасению.
......
Я прибыл к мастерской Пэк Чхонгёна.
Внутри было пусто, и первым делом я сорвал покров с выставочного стенда.
Все фигурки исчезли, кроме одной. На полу валялась кукла героя — та самая, что, по словам мастера, изображала меня. Остальные как в воду канули.
Не было сомнений: эту одинокую фигурку оставили специально для моих глаз. Это было не просто дерево — это было проявление его досужего глумления.
Я поднял куклу и немедленно покинул мастерскую.
Как отыскать Пэк Чхонгёна?
Одно было ясно наверняка: он не мог уйти далеко от Союза Мурим.
Сам факт похищения Джин Харён в то время, как её наставник предавался беседе с Владыкой Союза, был его способом доказать непричастность. Иными словами, он и не помышлял покидать окрестности вражеского логова.
Значит, Пэк Чхонгён где-то неподалеку. Вероятно, там, где его мощь наиболее ощутима. Само собой, в лесу.
«Я найду тебя с помощью Шага Звёздного Света!»
Я сорвался с места с пугающей скоростью, мигом достигнув ближайшего леса. Там я высвободил энергию.
Я не искал самого Пэк Чхонгёна. Я искал одну из его деревянных марионеток.
Еще при первом посещении мастерской я уловил особый след. Эту эманацию было бы невозможно распознать, не начни я практиковать Демоническое Искусство Девяти Бедствий. Энергией этой пропитана была каждая его кукла.
Именно этот след я теперь и выслеживал. Раз марионеток было множество, я был уверен — рано или поздно я на него наткнусь.
Не почуяв ничего, я вновь применил Шаг Звёздного Света, переместившись в иную точку. Снова волна энергии, поиск знакомого присутствия — и новый бросок. В одно мгновение я излучал силу в радиусе десяти ли. Сегодня техника Шага Звёздного Света, отточенная до совершенства, доказывала свою бесценность.
Долго ли я так рыскал?
«Нашел!»
Наконец я уловил ту самую ауру, что запомнил в мастерской.
Медленно я двинулся к источнику. Густая чаща преграждала путь, но травы и деревья не могли меня остановить.
По мере продвижения энергия становилась всё плотнее. Наконец я вышел на открытое пространство, напоминавшее лесную площадь в конце тропы.
Увиденное заставило меня вздрогнуть. Местность была обстроена на манер круглой арены, и по всему её периметру плотными рядами теснились бесчисленные деревянные куклы.
Это были те самые марионетки, которых Пэк Чхонгён вырезал в своей мастерской последние десять лет. Казалось, тысячи деревянных человечков вот-вот оживут и бросятся на меня всей гурьбой.
Я поставил куклу героя, принесенную с собой, в самый центр площади. Мгновенно всё воинство вокруг замерло в боевых стойках, готовое обрушиться на одинокую фигурку.
И тогда раздался голос:
— Я же говорил: это место по праву принадлежит тебе.
Пэк Чхонгён явился из теней, медленно направляясь в мою сторону.
Не сводя взгляда с одинокой куклы героя в центре арены, я ответил:
— Я и сам так думал. Мне всегда нравилось быть в центре внимания.